Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ana Laha Shams
Ich bin ihre Sonne
هغني
اغنية
من
أشعار
سيدي
Ich
werde
ein
Lied
singen,
aus
den
Gedichten
Seiner
Hoheit,
صاحب
السمو
الشيخ
محمد
بن
راشد
آل
مكتوم
Seiner
Hoheit,
Scheich
Mohammed
bin
Rashid
Al
Maktoum,
من
أكثر
الأغاني
القريبة
كثير
الى
قلبي
eines
der
Lieder,
das
meinem
Herzen
sehr
nahe
steht,
وإن
شاء
الله
تنال
اعجابكم
واستحسانكم
und
ich
hoffe,
es
gefällt
euch
und
findet
eure
Zustimmung.
أنا
لها
شمس،
وأنا
لها
في
Ich
bin
ihre
Sonne
und
ich
bin
ihr
Schatten,
وأنا
لها
روح
الجسد
في
بدنها
und
ich
bin
die
Seele
ihres
Körpers.
يا
ضي
عيني
يا
بديل
عن
الضي
Oh
Licht
meiner
Augen,
oh
Ersatz
für
das
Licht,
ما
أريد
ضي
العين
إن
غبت
عنها
ich
will
das
Licht
meiner
Augen
nicht,
wenn
du
nicht
da
bist.
بي
من
الهنوف،
وهواها
Von
der
Schönen
und
ihrer
Liebe,
مدمعين،
غزار
لولا
هواها
habe
ich
Tränen
in
den
Augen,
wenn
es
ihre
Liebe
nicht
gäbe,
دموعي
ما
عرفت
عيني
hätten
meine
Augen
keine
Tränen
gekannt.
أحبها
حب
صافي
قبلها
ما
صار
Ich
liebe
sie
mit
reiner
Liebe,
wie
es
sie
vorher
nicht
gab,
شابك
على
القلب،
من
ويله
verbunden
mit
meinem
Herzen,
ach,
من
ويله
مشقيني
ach,
wie
sie
mich
leiden
lässt.
أنا
لها
شمس،
وأنا
لها
في
Ich
bin
ihre
Sonne
und
ich
bin
ihr
Schatten,
وأنا
لها
روح
الجسد
في
بدنها
und
ich
bin
die
Seele
ihres
Körpers.
يا
ضي
عيني
يا
بديل
عن
الضي
Oh
Licht
meiner
Augen,
oh
Ersatz
für
das
Licht,
ما
أريد
ضي
العين
إن
غبت
عنها
ich
will
das
Licht
meiner
Augen
nicht,
wenn
du
nicht
da
bist.
أنا
لها
شمس
Ich
bin
ihre
Sonne
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Al Sheikh Mohammed Bin Rashid Al Maktoum, Tarek El Naser
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.