Hussain Aljassmi - Ya Aghla Esm Fel Woujoud Ya Masr - перевод текста песни на немецкий

Ya Aghla Esm Fel Woujoud Ya Masr - Hussain Al Jassmiперевод на немецкий




Ya Aghla Esm Fel Woujoud Ya Masr
Ya Aghla Esm Fel Woujoud Ya Masr (Du, Ägypten, teuerster Name der Welt)
مصر، مصر تحيا مصر
Ägypten, Ägypten, lang lebe Ägypten
تفوت عليكي المِحن ويمر بيكي الزمان
Prüfungen überdauern dich und Zeiten vergehen über dir,
وأنتِ أغلى وطن وأنتِ أعلى مكان
Und du bist das teuerste Vaterland und du hast den höchsten Rang.
تفوت عليكي المِحن ويمر بيكي الزمان
Prüfungen überdauern dich und Zeiten vergehen über dir,
وأنتِ أغلى وطن وأنتِ أعلى مكان
Und du bist das teuerste Vaterland und du hast den höchsten Rang.
ومهما كان أنتِ مصر وكل خطوة بنصر
Und was auch immer geschieht, du bist Ägypten und jeder Schritt ist ein Sieg.
ومهما كان أنتِ مصر وكل خطوة بنصر
Und was auch immer geschieht, du bist Ägypten und jeder Schritt ist ein Sieg.
نعيش لمصر، ونموت لمصر
Wir leben für Ägypten und sterben für Ägypten.
مصر، مصر تحيا مصر
Ägypten, Ägypten, lang lebe Ägypten.
يا أغلى اِسم في الوجود يا مصر
Oh, teuerster Name auf der Welt, Ägypten,
يا اِسم مخلوق للخلود يا مصر (قولوا معايا)
Oh, Name, geschaffen für die Ewigkeit, Ägypten (singt mit mir)
يا أغلى اِسم في الوجود يا مصر
Oh, teuerster Name auf der Welt, Ägypten,
يا اِسم مخلوق للخلود يا مصر
Oh, Name, geschaffen für die Ewigkeit, Ägypten.
نعيش لمصر، ونموت لمصر
Wir leben für Ägypten und sterben für Ägypten.
مصر، مصر تحيا مصر
Ägypten, Ägypten, lang lebe Ägypten.
كلك شهامة وكرامة، يا راية فوق كل راية
Du bist voller Edelmut und Würde, oh Flagge über allen Flaggen,
أنتِ لحبيبك سلامة وأنتِ لعدوّك نهاية
Für deine Liebenden bist du Geborgenheit und für deine Feinde das Ende.
كلك شهامة وكرامة، يا راية فوق كل راية
Du bist voller Edelmut und Würde, oh Flagge über allen Flaggen,
أنتِ لحبيبك سلامة وأنتِ لعدوّك نهاية
Für deine Liebenden bist du Geborgenheit und für deine Feinde das Ende.
ومهما كان أنتِ مصر وكل خطوة بنصر
Und was auch immer geschieht, du bist Ägypten und jeder Schritt ist ein Sieg.
ومهما كان أنتِ مصر وكل خطوة بنصر
Und was auch immer geschieht, du bist Ägypten und jeder Schritt ist ein Sieg.
نعيش لمصر، ونموت لمصر
Wir leben für Ägypten und sterben für Ägypten.
مصر، مصر تحيا مصر
Ägypten, Ägypten, lang lebe Ägypten.
يا أغلى اِسم في الوجود يا مصر
Oh, teuerster Name auf der Welt, Ägypten,
يا اِسم مخلوق للخلود يا مصر
Oh, Name, geschaffen für die Ewigkeit, Ägypten,
يا أغلى اِسم في الوجود يا مصر
Oh, teuerster Name auf der Welt, Ägypten,
يا اِسم مخلوق للخلود يا مصر (معايا)
Oh, Name, geschaffen für die Ewigkeit, Ägypten (mit mir).
نعيش لمصر، ونموت لمصر
Wir leben für Ägypten und sterben für Ägypten.
مصر، مصر تحيا مصر
Ägypten, Ägypten, lang lebe Ägypten.
أنتِ بلادي الجميلة حصن السلام والأمان
Du bist mein schönes Land, Hort des Friedens und der Sicherheit,
وأنتِ الحضارة الأصيلة قبل التاريخ والزمان
Und du bist die ursprüngliche Zivilisation, vor Geschichte und Zeit.
أنتِ بلادي الجميلة حصن السلام والأمان
Du bist mein schönes Land, Hort des Friedens und der Sicherheit,
وأنتِ الحضارة الأصيلة قبل التاريخ والزمان
Und du bist die ursprüngliche Zivilisation, vor Geschichte und Zeit.
ومهما كان أنتِ مصر وكل خطوة بنصر
Und was auch immer geschieht, du bist Ägypten und jeder Schritt ist ein Sieg.
ومهما كان أنتِ مصر وكل خطوة بنصر
Und was auch immer geschieht, du bist Ägypten und jeder Schritt ist ein Sieg.
نعيش لمصر، ونموت لمصر
Wir leben für Ägypten und sterben für Ägypten.
مصر، مصر تحيا مصر
Ägypten, Ägypten, lang lebe Ägypten.
يا أغلى اِسم في الوجود يا مصر
Oh, teuerster Name auf der Welt, Ägypten,
يا اِسم مخلوق للخلود يا مصر
Oh, Name, geschaffen für die Ewigkeit, Ägypten,
يا أغلى اِسم في الوجود يا مصر
Oh, teuerster Name auf der Welt, Ägypten,
يا اِسم مخلوق للخلود يا مصر (معايا، معايا)
Oh, Name, geschaffen für die Ewigkeit, Ägypten (mit mir, mit mir).
نعيش لمصر، ونموت لمصر
Wir leben für Ägypten und sterben für Ägypten.
مصر، مصر تحيا مصر
Ägypten, Ägypten, lang lebe Ägypten.
شكرًا
Danke





Авторы: Ismail El Habrook, Mohamed El Mogy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.