Текст и перевод песни Hussain Aljassmi - جديلة
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
جديله
...
ما
وراها
صبح
...ألا
ياطول
مسراها
Коса
твоя...
Нет
после
неё
утра...
О,
как
долги
её
ночи
وعين
ماتمل
الذبح...
كأن
أحبابها
عداها
И
глаза,
что
не
устают
убивать...
Будто
любимые
стали
врагами
وقلب...
ما
يعرف
الصفح...
صخر
. والا
الصخر
مثله
И
сердце...
Не
знающее
прощения...
Тверже
камня...
Да
что
там
камень
– он
подобен
ему!
بحق
الشال
والخصلة
...
على
جيد
كما
القنديل
Клянусь
платком
и
локоном
...
На
шее,
что
подобна
светильнику
غريب
وساري
لهله...
ولا
يحمل
هجاد
وليل
Чужой,
бредущий
в
одиночестве...
Не
несущий
ни
упрёков,
ни
ночных
печалей
ترى
طول
الصبر
والجرح
...
قهر...
والا
القهر
مثله
Видишь
- долготерпение
и
раны
...
Это
- насилие
...
Да
что
там
насилие
– он
подобен
ему!
تعدي...
ناظري
غيري...
لعل
أشوف
أنا
غيرك
Проходишь...
Глядя
на
других...
Может
быть,
я
увижу,
что
я
не
такой,
как
ты
وردي
شوفي
تفكري...
ومابي
شرك
وخيرك
Моя
Роза,
посмотри,
подумай...
Мне
не
нужно
твоего
участия
и
твоего
добра
وخدك
لو
تبين
المدح.قمر
والا
القمر
مثله
А
лицо
твоё,
если
хочешь
услышать
похвалу...
Луна...
Да
что
там
луна
– она
подобна
ему!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Prince Badar Bin Abdulmohsen, Azouf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.