Hussain Al Jassmi - اهل كايرو - перевод текста песни на немецкий

اهل كايرو - حسين الجسميперевод на немецкий




اهل كايرو
Leute von Kairo
كلمات اغنية تتر مسلسل(اهل كايرو) غناء حسين الجسمى - رمضان 2010
Songtext zur Serie (Leute von Kairo) gesungen von Hussain Al Jassmi - Ramadan 2010
عينى على اهل كايرو لبط ابنها مين يسايروا
Meine Augen sind auf die Leute von Kairo gerichtet, wer kann mit ihrem Stolz mithalten?
الكل عامل مثالى ونزلين فى بعض يعايروا
Alle geben sich perfekt, doch sie zerreißen sich gegenseitig
عينى على اهل كايرو لبط ابنها مين يسايروا
Meine Augen sind auf die Leute von Kairo gerichtet, wer kann mit ihrem Stolz mithalten?
الكل عامل مثالى ونزلين فى بعض يعايروا
Alle geben sich perfekt, doch sie zerreißen sich gegenseitig
ياما البدل بتدارى سلطة ومحدش دارى
So viel Verstellung versteckt die Wahrheit, Macht und niemand weiß Bescheid
ياما البدل بتدارى سلطة ومحدش دارى
So viel Verstellung versteckt die Wahrheit, Macht und niemand weiß Bescheid
هنا حرامى قالوا عصامى عامل فيها للشرف محامى
Hier ist ein Dieb, sie nennen ihn Issam, tut so, als wäre er ein Anwalt der Ehre
هنا فلاتى قال شعراتى وبالليل هات نفس ياسامى
Hier ist ein Dandy, redet über sein Haar, doch in der Nacht hol tief Luft, Sami
هنا حرامى قالوا عصامى عامل فيها للشرف محامى
Hier ist ein Dieb, sie nennen ihn Issam, tut so, als wäre er ein Anwalt der Ehre
هنا فلاتى قال شعراتى وبالليل هات نفس ياسامى
Hier ist ein Dandy, redet über sein Haar, doch in der Nacht hol tief Luft, Sami
كان اللى يغلط على راسوا بطحة بقى النهارده ياعينوا ياجمايلة
Wer früher über sich selbst lachte, wurde heute ernst, oh meine Augen, oh Schöne
عينى عينى ياعينى على اهل كايرو
Meine Augen, oh meine Augen, auf die Leute von Kairo
انا ليا طلب عندكم والنبى عشانى
Ich habe eine Bitte an dich, ich schwöre es dir
فى حد معاه تليفون دكتور نفسانى
Hat jemand die Nummer eines Psychiaters?
انا انا
Ich, ich
انا ليا طلب عندكم والنبى عشانى
Ich habe eine Bitte an dich, ich schwöre es dir
فى حد معاه تليفون دكتور نفسانى
Hat jemand die Nummer eines Psychiaters?
اصل العيشة دي معلش همبكة كدب مالوش داعى
Denn dieses Leben ist verrückt, es ist eine Lüge ohne Grund
وكلوا لابس وش المصلح الاجتماعى
Und jeder trägt die Maske des sozialen Reformers
ياما البدل بتدارى سلطة ومحدش دارى
So viel Verstellung versteckt die Wahrheit, Macht und niemand weiß Bescheid
هنا حرامى قالوا عصامى عامل فيها للشرف محامى
Hier ist ein Dieb, sie nennen ihn Issam, tut so, als wäre er ein Anwalt der Ehre
هنا فلاتى قال شعراتى وبالليل هات نفس ياسامى
Hier ist ein Dandy, redet über sein Haar, doch in der Nacht hol tief Luft, Sami
هنا حرامى قالوا عصامى عامل فيها للشرف محامى
Hier ist ein Dieb, sie nennen ihn Issam, tut so, als wäre er ein Anwalt der Ehre
هنا فلاتى قال شعراتى وبالليل هات نفس ياسامى
Hier ist ein Dandy, redet über sein Haar, doch in der Nacht hol tief Luft, Sami
كان اللى يغلط على راسوا بطحة بقى النهارده ياعينوا ياجمايلة
Wer früher über sich selbst lachte, wurde heute ernst, oh meine Augen, oh Schöne
عينى عينى ياعينى على اهل كايرو
Meine Augen, oh meine Augen, auf die Leute von Kairo






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.