Hussain Al Jassmi - اهل كايرو - перевод текста песни на русский

اهل كايرو - حسين الجسميперевод на русский




اهل كايرو
Жители Каира
كلمات اغنية تتر مسلسل(اهل كايرو) غناء حسين الجسمى - رمضان 2010
Текст песни к сериалу (Жители Каира), исполняет Хуссейн Аль Джассми - Рамадан 2010
عينى على اهل كايرو لبط ابنها مين يسايروا
Мой взгляд на жителей Каира, красавица, кто сравнится с ними?
الكل عامل مثالى ونزلين فى بعض يعايروا
Все строят из себя идеальных, и друг друга попрекают, милая.
عينى على اهل كايرو لبط ابنها مين يسايروا
Мой взгляд на жителей Каира, красавица, кто сравнится с ними?
الكل عامل مثالى ونزلين فى بعض يعايروا
Все строят из себя идеальных, и друг друга попрекают, милая.
ياما البدل بتدارى سلطة ومحدش دارى
Сколько костюмов скрывают власть, и никто не знает, дорогая.
ياما البدل بتدارى سلطة ومحدش دارى
Сколько костюмов скрывают власть, и никто не знает, дорогая.
هنا حرامى قالوا عصامى عامل فيها للشرف محامى
Здесь вор, которого называют Иссамом, строит из себя адвоката чести, красавица.
هنا فلاتى قال شعراتى وبالليل هات نفس ياسامى
Здесь прожигатель жизни говорит: "Мои стихи!", а ночью: "Дай мне вздохнуть, о Сами!", милая.
هنا حرامى قالوا عصامى عامل فيها للشرف محامى
Здесь вор, которого называют Иссамом, строит из себя адвоката чести, красавица.
هنا فلاتى قال شعراتى وبالليل هات نفس ياسامى
Здесь прожигатель жизни говорит: "Мои стихи!", а ночью: "Дай мне вздохнуть, о Сами!", милая.
كان اللى يغلط على راسوا بطحة بقى النهارده ياعينوا ياجمايلة
Раньше, кто ошибался, получал по голове, а теперь, ух ты, какая красота, дорогая.
عينى عينى ياعينى على اهل كايرو
О, мои глаза, на жителей Каира, милая.
انا ليا طلب عندكم والنبى عشانى
У меня к вам просьба, ради меня, красавица,
فى حد معاه تليفون دكتور نفسانى
Есть ли у кого-нибудь телефон психиатра?
انا انا
Я, я...
انا ليا طلب عندكم والنبى عشانى
У меня к вам просьба, ради меня, красавица,
فى حد معاه تليفون دكتور نفسانى
Есть ли у кого-нибудь телефон психиатра?
اصل العيشة دي معلش همبكة كدب مالوش داعى
Ведь эта жизнь, прости, - сплошная ложь без причины, милая.
وكلوا لابس وش المصلح الاجتماعى
И все носят маску общественного благодетеля, дорогая.
ياما البدل بتدارى سلطة ومحدش دارى
Сколько костюмов скрывают власть, и никто не знает, милая.
هنا حرامى قالوا عصامى عامل فيها للشرف محامى
Здесь вор, которого называют Иссамом, строит из себя адвоката чести, красавица.
هنا فلاتى قال شعراتى وبالليل هات نفس ياسامى
Здесь прожигатель жизни говорит: "Мои стихи!", а ночью: "Дай мне вздохнуть, о Сами!", милая.
هنا حرامى قالوا عصامى عامل فيها للشرف محامى
Здесь вор, которого называют Иссамом, строит из себя адвоката чести, красавица.
هنا فلاتى قال شعراتى وبالليل هات نفس ياسامى
Здесь прожигатель жизни говорит: "Мои стихи!", а ночью: "Дай мне вздохнуть, о Сами!", милая.
كان اللى يغلط على راسوا بطحة بقى النهارده ياعينوا ياجمايلة
Раньше, кто ошибался, получал по голове, а теперь, ух ты, какая красота, дорогая.
عينى عينى ياعينى على اهل كايرو
О, мои глаза, на жителей Каира, милая.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.