Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
جيت
وش
جابك
حبيبي
Ich
kam
- was
brachte
dich
her,
meine
Geliebte
من
بعد
طول
المغيبِ
nach
so
langer
Abwesenheit
من
بعد
طول
المغيبِ
nach
so
langer
Abwesenheit
ولا
ناوي
يا
حبيبي
Willst
du
wirklich,
meine
Liebe
تغرق
الغرقان
أكثر
den
Ertrinkenden
noch
tiefer
versenken?
تغرق
الغرقان
أكثر
den
Ertrinkenden
noch
tiefer
versenken?
جيت
وش
جابك
حبيبي
Ich
kam
- was
brachte
dich
her,
meine
Geliebte
من
بعد
طول
المغيبِ
nach
so
langer
Abwesenheit
من
بعد
طول
المغيبِ
nach
so
langer
Abwesenheit
ولا
ناوى
يا
حبيبي
Willst
du
wirklich,
meine
Liebe
تغرق
الغرقان
أكثر
den
Ertrinkenden
noch
tiefer
versenken?
تغرق
الغرقان
أكثر
den
Ertrinkenden
noch
tiefer
versenken?
تقول
أنى
ما
أهمك
Du
sagst,
ich
wäre
dir
gleichgültig
يا
برودة
والله
دمك
bei
deiner
kühlen
Art,
bei
Gott
كنت
فى
عينى
أضمك
Dabei
wollte
ich
dich
in
meinen
Augen
halten
وأتغزل
بك
وأسهر
und
mit
Liebesliedern
die
Nacht
durchwachen
تقول
أنى
ما
أهمك
Du
sagst,
ich
wäre
dir
gleichgültig
يا
برودة
والله
دمك
bei
deiner
kühlen
Art,
bei
Gott
كنت
فى
عينى
أضمك
Dabei
wollte
ich
dich
in
meinen
Augen
halten
وأتغزل
بك
وأسهر
und
mit
Liebesliedern
die
Nacht
durchwachen
تغرق
الغرقان
أكثر
Versenk
den
Ertrinkenden
noch
tiefer
تغرق
الغرقان
أكثر
Versenk
den
Ertrinkenden
noch
tiefer
اللى
جابك
هو
حبى
Was
dich
herbrachte,
war
meine
Liebe
ولا
شى
مستخبى
Nichts
bleibt
verborgen
ولا
شى
مستخبى
Nichts
bleibt
verborgen
ياللى
ساكن
وسط
قلبى
Du,
der
du
in
meinem
Herzen
wohnst
ليه
من
حبى
تنكر
Warum
leugnest
du
meine
Liebe?
ليه
من
حبى
تنكر
Warum
leugnest
du
meine
Liebe?
اللى
جابك
هو
حبى
Was
dich
herbrachte,
war
meine
Liebe
ولا
شى
مستخبى
Nichts
bleibt
verborgen
ولا
شى
مستخبى
Nichts
bleibt
verborgen
ياللى
ساكن
وسط
قلبى
Du,
der
du
in
meinem
Herzen
wohnst
ليه
من
حبى
تنكر
Warum
leugnest
du
meine
Liebe?
ليه
من
حبى
تنكر
Warum
leugnest
du
meine
Liebe?
أنت
فى
دنياك
لاهى
Du
bist
abgelenkt
von
dieser
Welt
وعن
حبيب
القلب
ساهى
und
vergisst
das
Herz,
das
liebt
التغلي
مو
تباهى
Dieses
Verschmähen
ist
kein
Stolz
حس
فى
شوقى
وتذكر
Fühl
mein
Sehnen
und
erinnere
dich
أنت
فى
دنياك
لاهى
Du
bist
abgelenkt
von
dieser
Welt
وعن
حبيب
القلب
ساهى
und
vergisst
das
Herz,
das
liebt
التغلى
مو
تباهى
Dieses
Verschmähen
ist
kein
Stolz
حس
فى
شوقى
وتذكر
Fühl
mein
Sehnen
und
erinnere
dich
تغرق
الغرقان
أكثر
Versenk
den
Ertrinkenden
noch
tiefer
تغرق
الغرقان
أكثر
Versenk
den
Ertrinkenden
noch
tiefer
تغرق
الغرقان
أكثر
Versenk
den
Ertrinkenden
noch
tiefer
يا
دروب
الحب
صيحى
Oh
Pfade
der
Liebe,
schreit
ويا
دموع
العين
طيحى
Oh
Tränen
der
Augen,
stürzt
herab
يا
دموع
العين
طيحى
Oh
Tränen
der
Augen,
stürzt
herab
صرت
من
بعده
جريحِ
Nach
ihm
bin
ich
verwundet
وقلبى
عن
غيره
تسكر
Mein
Herz
verweigert
sich
jedem
anderen
قلبى
عن
غيره
تسكر
Mein
Herz
verweigert
sich
jedem
anderen
يا
دروب
الحب
صيحى
Oh
Pfade
der
Liebe,
schreit
ويا
دموع
العين
طيحى
Oh
Tränen
der
Augen,
stürzt
herab
يا
دموع
العين
طيحى
Oh
Tränen
der
Augen,
stürzt
herab
صرت
من
بعده
جريحِ
Nach
ihm
bin
ich
verwundet
وقلبى
عن
غيره
تسكر
Mein
Herz
verweigert
sich
jedem
anderen
قلبى
عن
غيره
تسكر
Mein
Herz
verweigert
sich
jedem
anderen
روح
يا
طاير
وقله
Flieg,
Vogel,
und
sag
ihm
قلبي
فيه
ألفين
عله
Mein
Herz
trägt
tausend
Wunden
الحياه
بعده
ممله
Das
Leben
ohne
ihn
ist
öde
وحالي
من
بعده
تدهور
Mein
Zustand
verfällt
seit
seinem
Gehen
روح
يا
طاير
وقله
Flieg,
Vogel,
und
sag
ihm
قلبى
فيه
ألفين
عله
Mein
Herz
trägt
tausend
Wunden
الحياه
بعده
ممله
Das
Leben
ohne
ihn
ist
öde
حالى
من
بعده
تدهور
Mein
Zustand
verfällt
seit
seinem
Gehen
تغرق
الغرقان
أكثر
أكثر
أكثر
Versenk
den
Ertrinkenden
tiefer,
tiefer,
tiefer
تغرق
الغرقان
أكثر
Versenk
den
Ertrinkenden
noch
tiefer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.