Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
نسم علينا الهوا
A Breeze Blows upon Us
نسم
علينا
الهوى
A
breeze
blows
upon
us
يا
هوا
يا
هوا
يللي
طاير
بالهوا
Oh,
breeze,
oh,
breeze,
you
who
fly
in
the
air,
في
منتورة
طاقة
وصورة
In
a
hot
wind
and
a
picture,
خدني
لعندن
يا
هوا
Take
me
to
them,
oh
breeze,
فزعانة
يا
قلبي
My
heart
is
anxious,
أكبر
بهالغربة
I
am
lost
in
exile,
ما
تعرفني
بلادي
My
country
does
not
know
me,
خدني
على
بلادي
Take
me
to
my
country.
نسم
علينا
الهوا
من
مفرق
الوادي
A
breeze
blows
upon
us
from
the
fork
of
a
valley,
يا
هوا
دخل
الهوا
خدني
على
بلادي
Oh,
breeze,
the
wind
has
come,
take
me
to
my
country.
يا
هوا
يا
هوا
يللي
طاير
بالهوا
Oh,
breeze,
oh,
breeze,
you
who
fly
in
the
air,
في
منتورة
طاقة
وصورة
In
a
hot
wind
and
a
picture,
خدني
لعندن
يا
هوا
Take
me
to
them,
oh
breeze,
فزعانة
يا
قلبي
My
heart
is
anxious,
أكبر
بهالغربة
I
am
lost
in
exile,
ما
تعرفني
بلادي
My
country
does
not
know
me,
خدني
على
بلادي
Take
me
to
my
country.
شو
بنا
شو
بنا
يا
حبيبي
شو
بنا؟
What's
wrong
with
us,
what's
wrong
with
us,
my
love,
what's
wrong
with
us?
كنت
وكنا
تضلو
عنا
وافترقنا
شو
بنا
We
were
together
and
you
retreated
from
us
and
we
parted
ways,
what's
wrong
with
us?
وبعدا
الشمس
بتبكي
And
then
the
sun
weeps,
عالباب
وما
تحكي
On
the
door
and
does
not
speak,
يحكي
هوا
بلادي
The
wind
of
my
country
speaks,
خدني
على
بلادي
Take
me
to
my
country.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.