Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
يا مروح بلادك
O Deserter of Your Country
يا
مروح
بلادك
ليل
والشمس
غابت
O
deserter
of
your
country,
who
left
in
the
dead
of
night
عادنا
الا
انطربنا
والتلاحين
طابت
Bringing
us
back
to
dance
in
time
to
your
beautiful
melody
يا
مروح
وقلبي
منكم
مارتوى
O
deserter,
my
heart
will
never
be
quenched
ارحمونا
فضلية
من
لهيب
الهوى
Show
me
mercy,
have
pity
on
me,
and
quench
this
flame
of
desire
لا
تولوا
وعيني
من
لظى
الحب
ذابت
Do
not
leave
me
alone,
I
am
burning
alive
with
the
fire
of
my
love
عادنا
الا
انطربنا
والتلاحين
طابت
Bringing
us
back
to
dance
in
time
to
your
beautiful
melody
غن
صوت
المحبة
يا
سلى
كل
فن
Sing
to
me,
O
darling,
with
your
melodious
voice
خلنا
ننطرب
بألحان
جنة
عدن
Let
us
revel
in
a
symphony
that
belongs
in
the
garden
of
Eden
عندها
الأقمار
ضاءت
في
فؤادي
استضاءت
Your
songs
are
the
moonlight
that
brightens
my
heart
عادنا
الا
انطربنا
والتلاحين
طابت
Bringing
us
back
to
dance
in
time
to
your
beautiful
melody
عادنا
الا
روينا
كل
كلمة
نغم
We
are
thirsty
for
every
word
that
is
a
melody
عادنا
الا
عرفنا
ايش
معنى
نعم
We
are
beginning
to
understand
what
true
happiness
is
ليلة
الأنس
باحت
بالرياحين
فاحت
This
beautiful
night
is
alive
with
fragrant
flowers
عادنا
الا
انطربنا
والتلاحين
طابت
Bringing
us
back
to
dance
in
time
to
your
beautiful
melody
يقول
انني
فضلت
غيره
عليه
.
He
says
that
I
prefer
someone
else
over
him.
وغيره
معي
يطلع
كما
ايـــــه
And
yet,
he
appears
before
me,
holding
his
lute
انا
مانظر
في
الناس
الا
اليه
I
see
no
one
but
him
وقلبي
معه
وحياة
عينيــــــه
My
heart
belongs
to
him,
he
is
my
life
وان
شك
او
كثرة
ظنونـــــه
If
he
is
doubtful
or
suspicious
فمازال
هو
سيد
المضانين
He
knows
that
I
trust
him
more
than
anyone
انا
مانسيت
معاه
عهد
الصبا
I
haven't
forgotten
the
promises
of
our
youth
وسره
وسط
قلبي
مخبــــــــا
His
secret
is
hidden
deep
within
my
heart
درست
الهوى
انا
ويــــــــاه
He
taught
me
the
ways
of
love
وكل
من
دعى
صاحبه
لباه
And
whenever
I
call
out
to
him,
he
answers
انا
مارضي
له
بالمهونة
I
will
not
let
anyone
humiliate
him
وهو
مايبانا
ذل
أو
هيــن
For
he
deserves
nothing
but
honor
and
dignity
اذا
شاف
ولا
شفت
منه
خطا
If
I
see
a
fault
in
him,
or
if
he
sees
a
fault
in
me
بغينا
الخطا
يبقى
مغــــــــطى
We
keep
those
faults
hidden
from
the
world
ولابد
من
ميعاد
مهما
بطــى
No
matter
how
long
it
takes,
we
will
find
our
way
back
to
each
other
معه
بينقضي
في
أخذ
وعطى
We
will
compromise
and
make
amends
ويطرح
علي
طارح
موزونه
He
will
ask
me
for
a
song,
and
I
will
gladly
give
it
to
him
وتخضر
أرض
الحب
وتزين
The
flowers
of
love
will
bloom
and
the
land
will
be
green
ياما
ذروا
العذال
ذري
الشكوك
How
often
have
the
critics
whispered
their
doubts
وياما
جنينا
منه
الشوك
How
often
have
we
been
pricked
by
their
thorns
وكم
من
محازي
الكذب
وفشلوا
Their
lies
have
failed
and
their
plots
have
been
foiled
ونقضوا
علي
غزلي
وانا
احك
They
have
condemned
my
love
songs,
but
I
will
not
be
silenced
وابو
القلب
يسبح
في
شطونه
My
heart
belongs
to
my
beloved,
and
I
will
not
give
up
خزا
الله
الحواسد
والشياطين
May
God
punish
those
who
envy
us
and
who
seek
to
harm
us
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.