Hutch - Day Trip - перевод текста песни на немецкий

Day Trip - Hutchперевод на немецкий




Day Trip
Tagesausflug
Well why not go and take a day trip?
Also, warum nicht einen Tagesausflug machen?
Life been making me anxious
Das Leben hat mich nervös gemacht
Smoke weed all day long in my basement
Kiffe den ganzen Tag lang in meinem Keller
Stuck at home so could you please remind me where first base is?
Hocke zu Hause fest, also könntest du mich bitte daran erinnern, wo die erste Base ist?
We should touch base cause lately me and you been separated
Wir sollten uns mal austauschen, denn in letzter Zeit waren du und ich getrennt
We on way different pages
Wir sind auf ganz unterschiedlichen Seiten
Thought we were just going through different phases
Dachte, wir gehen nur durch verschiedene Phasen
Mascara like a masquerade, you been wearing strange faces
Mascara wie eine Maskerade, du hast seltsame Gesichter getragen
And it's only been getting more blatant
Und es ist nur immer offensichtlicher geworden
Getting sick of all these complications
Ich habe diese ganzen Komplikationen satt
They've been going on for ages, it's ancient
Sie dauern schon ewig, es ist uralt
That's why I spent a whole paycheck getting faded
Deshalb habe ich ein ganzes Gehalt ausgegeben, um high zu werden
When I'm faded I feel more motivated
Wenn ich high bin, fühle ich mich motivierter
All that negativity, bitch, you can save it
All die Negativität, Bitch, kannst du dir sparen
Only good vibes, that's how I'm finna make it, yeah
Nur gute Schwingungen, so werde ich es schaffen, yeah
Antisocial but don't give a fuck
Asozial, aber scheißegal
Focus on myself, that's my only way up
Konzentriere mich auf mich selbst, das ist mein einziger Weg nach oben
Can't rely on other people to do it all for you
Kann mich nicht darauf verlassen, dass andere Leute alles für dich tun
Fortitude a tool but you ain't got enough
Stärke ist ein Werkzeug, aber du hast nicht genug davon
Fake ass haters been saying it's all love
Falsche Hater haben gesagt, es sei alles Liebe
I've been throwing curveballs at these hoes but it made them lovestruck
Ich habe diesen Schlampen Curveballs zugeworfen, aber es hat sie liebestoll gemacht
Uhh, well what the fuck?
Uhh, also was zum Teufel?
They be calling my line, bitch
Sie rufen ständig auf meiner Leitung an, Bitch
How many times do
Wie oft noch
I have to hit reject?
muss ich auf Ablehnen drücken?
Said I know I fell behind, but
Sagte, ich weiß, ich bin zurückgefallen, aber
I just need some time to myself so
Ich brauche nur etwas Zeit für mich, damit
I can recollect
ich mich sammeln kann
They be calling my line, like
Sie rufen ständig auf meiner Leitung an, so
90,000 Times, so
90.000 Mal, also
90,000 Times I hit reject
90.000 Mal drücke ich auf Ablehnen
Said I know I've been ghost, but
Sagte, ich weiß, ich bin untergetaucht, aber
Even Lord knows
sogar der Herr weiß
After this, I'm coming back, I'm coming back, but it don't
Danach komme ich zurück, ich komme zurück, aber es tut nicht
It don't ever matter what I say though
Es ist sowieso egal, was ich sage
You gon do whatever makes you feel okay, yeah
Du wirst tun, was immer dich gut fühlen lässt, yeah
And that's okay, yeah
Und das ist okay, yeah
You can take your time cause I got patience
Du kannst dir Zeit lassen, denn ich habe Geduld
I'll be waiting
Ich werde warten
Promise I'm okay with it
Versprochen, ich bin damit einverstanden
But if I did all of the same shit that you just did to me
Aber wenn ich all den gleichen Mist gemacht hätte, den du mir gerade angetan hast
Would all of this forgiveness be reciprocated?
Würde all diese Vergebung erwidert werden?
There's times I know that all I need's a day trip
Es gibt Zeiten, da weiß ich, dass alles, was ich brauche, ein Tagesausflug ist
But I feel like none of that forgiveness would ever be reciprocated, woah
Aber ich fühle, als würde keine dieser Vergebungen jemals erwidert werden, woah
I shouldn't always have to be there, no, no, no
Ich sollte nicht immer da sein müssen, nein, nein, nein
Just to show you how much I really care, yeah
Nur um dir zu zeigen, wie sehr ich mich wirklich sorge, yeah
Why you always in a rush? Let's take it slow, slow, slow
Warum hast du es immer so eilig? Lass es uns langsam angehen, langsam, langsam
Too much on your mind and now you unaware, yeah
Zu viel in deinem Kopf und jetzt bist du ahnungslos, yeah
All my exes ended up being psycho
Alle meine Ex-Freundinnen waren am Ende verrückt
That's why I get so anxious every time somebody look at my phone
Deshalb werde ich so nervös, jedes Mal, wenn jemand auf mein Handy schaut
There's nothing that I'm trynna hide though
Es gibt nichts, was ich zu verbergen versuche
She just like the 5-0, innocent but something don't feel right, no
Sie ist einfach wie die Polizei, unschuldig, aber irgendwas fühlt sich nicht richtig an, nein
Turn off my location, ghost mode
Schalte meinen Standort aus, Geistermodus
Bout to spend the day in my zone though
Bin dabei, den Tag in meiner Zone zu verbringen
Get so high, I'm out the ozone
Werde so high, ich bin raus aus der Ozonschicht
Now it's not a lie when I say that I don't know
Jetzt ist es keine Lüge, wenn ich sage, dass ich es nicht weiß
Heart like Pluto cause it's always so cold
Herz wie Pluto, weil es immer so kalt ist
Now I got trust issues that won't go away
Jetzt habe ich Vertrauensprobleme, die nicht weggehen wollen
They've been busy trynna keep me at home though
Sie waren damit beschäftigt, mich zu Hause zu halten
Then I'm like, fuck it, I might as well smoke, so
Dann denke ich mir, scheiß drauf, ich könnte genauso gut kiffen, also
I've been living in a trance
Ich habe in einer Trance gelebt
These anxieties are trying like
Diese Ängste versuchen wie
Everything to get me not to advance
alles, um mich davon abzuhalten, voranzukommen
Sometimes the ball ain't in your hands
Manchmal liegt der Ball nicht in deiner Hand
You just gotta take a leap of faith
Du musst einfach einen Vertrauensvorschuss wagen
And hope there's space below for you to land
Und hoffen, dass unter dir Platz zum Landen ist
They be calling my line, bitch
Sie rufen ständig auf meiner Leitung an, Bitch
How many times do
Wie oft noch
I have to hit reject?
muss ich auf Ablehnen drücken?
Said I know I fell behind, but
Sagte, ich weiß, ich bin zurückgefallen, aber
I just need some time to myself so
Ich brauche nur etwas Zeit für mich, damit
I can recollect
ich mich sammeln kann
They be calling my line, like
Sie rufen ständig auf meiner Leitung an, so
90, 000 Times, so
90.000 Mal, also
90, 000 Times I hit reject
90.000 Mal drücke ich auf Ablehnen
Said I know I've been ghost, but
Sagte, ich weiß, ich bin untergetaucht, aber
Even Lord knows
sogar der Herr weiß
After this, I'm coming back, I'm coming back, but it don't
Danach komme ich zurück, ich komme zurück, aber es tut nicht
It don't ever matter what I say though
Es ist sowieso egal, was ich sage
You gon do whatever makes you feel okay, yeah
Du wirst tun, was immer dich gut fühlen lässt, yeah
And that's okay, yeah
Und das ist okay, yeah
You can take your time cause I got patience
Du kannst dir Zeit lassen, denn ich habe Geduld
I'll be waiting
Ich werde warten
Promise I'm okay with it
Versprochen, ich bin damit einverstanden
But if I did all of the same shit that you just did to me
Aber wenn ich all den gleichen Mist gemacht hätte, den du mir gerade angetan hast
Would all of this forgiveness be reciprocated?
Würde all diese Vergebung erwidert werden?
There's times I know that all I need's a day trip
Es gibt Zeiten, da weiß ich, dass alles, was ich brauche, ein Tagesausflug ist
But I feel like none of that forgiveness would ever be reciprocated, woah
Aber ich fühle, als würde keine dieser Vergebungen jemals erwidert werden, woah





Авторы: Eric Hutchison


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.