Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
why
not
go
and
take
a
day
trip?
Also,
warum
nicht
einen
Tagesausflug
machen?
Life
been
making
me
anxious
Das
Leben
hat
mich
nervös
gemacht
Smoke
weed
all
day
long
in
my
basement
Kiffe
den
ganzen
Tag
lang
in
meinem
Keller
Stuck
at
home
so
could
you
please
remind
me
where
first
base
is?
Hocke
zu
Hause
fest,
also
könntest
du
mich
bitte
daran
erinnern,
wo
die
erste
Base
ist?
We
should
touch
base
cause
lately
me
and
you
been
separated
Wir
sollten
uns
mal
austauschen,
denn
in
letzter
Zeit
waren
du
und
ich
getrennt
We
on
way
different
pages
Wir
sind
auf
ganz
unterschiedlichen
Seiten
Thought
we
were
just
going
through
different
phases
Dachte,
wir
gehen
nur
durch
verschiedene
Phasen
Mascara
like
a
masquerade,
you
been
wearing
strange
faces
Mascara
wie
eine
Maskerade,
du
hast
seltsame
Gesichter
getragen
And
it's
only
been
getting
more
blatant
Und
es
ist
nur
immer
offensichtlicher
geworden
Getting
sick
of
all
these
complications
Ich
habe
diese
ganzen
Komplikationen
satt
They've
been
going
on
for
ages,
it's
ancient
Sie
dauern
schon
ewig,
es
ist
uralt
That's
why
I
spent
a
whole
paycheck
getting
faded
Deshalb
habe
ich
ein
ganzes
Gehalt
ausgegeben,
um
high
zu
werden
When
I'm
faded
I
feel
more
motivated
Wenn
ich
high
bin,
fühle
ich
mich
motivierter
All
that
negativity,
bitch,
you
can
save
it
All
die
Negativität,
Bitch,
kannst
du
dir
sparen
Only
good
vibes,
that's
how
I'm
finna
make
it,
yeah
Nur
gute
Schwingungen,
so
werde
ich
es
schaffen,
yeah
Antisocial
but
don't
give
a
fuck
Asozial,
aber
scheißegal
Focus
on
myself,
that's
my
only
way
up
Konzentriere
mich
auf
mich
selbst,
das
ist
mein
einziger
Weg
nach
oben
Can't
rely
on
other
people
to
do
it
all
for
you
Kann
mich
nicht
darauf
verlassen,
dass
andere
Leute
alles
für
dich
tun
Fortitude
a
tool
but
you
ain't
got
enough
Stärke
ist
ein
Werkzeug,
aber
du
hast
nicht
genug
davon
Fake
ass
haters
been
saying
it's
all
love
Falsche
Hater
haben
gesagt,
es
sei
alles
Liebe
I've
been
throwing
curveballs
at
these
hoes
but
it
made
them
lovestruck
Ich
habe
diesen
Schlampen
Curveballs
zugeworfen,
aber
es
hat
sie
liebestoll
gemacht
Uhh,
well
what
the
fuck?
Uhh,
also
was
zum
Teufel?
They
be
calling
my
line,
bitch
Sie
rufen
ständig
auf
meiner
Leitung
an,
Bitch
How
many
times
do
Wie
oft
noch
I
have
to
hit
reject?
muss
ich
auf
Ablehnen
drücken?
Said
I
know
I
fell
behind,
but
Sagte,
ich
weiß,
ich
bin
zurückgefallen,
aber
I
just
need
some
time
to
myself
so
Ich
brauche
nur
etwas
Zeit
für
mich,
damit
I
can
recollect
ich
mich
sammeln
kann
They
be
calling
my
line,
like
Sie
rufen
ständig
auf
meiner
Leitung
an,
so
90,000
Times,
so
90.000
Mal,
also
90,000
Times
I
hit
reject
90.000
Mal
drücke
ich
auf
Ablehnen
Said
I
know
I've
been
ghost,
but
Sagte,
ich
weiß,
ich
bin
untergetaucht,
aber
Even
Lord
knows
sogar
der
Herr
weiß
After
this,
I'm
coming
back,
I'm
coming
back,
but
it
don't
Danach
komme
ich
zurück,
ich
komme
zurück,
aber
es
tut
nicht
It
don't
ever
matter
what
I
say
though
Es
ist
sowieso
egal,
was
ich
sage
You
gon
do
whatever
makes
you
feel
okay,
yeah
Du
wirst
tun,
was
immer
dich
gut
fühlen
lässt,
yeah
And
that's
okay,
yeah
Und
das
ist
okay,
yeah
You
can
take
your
time
cause
I
got
patience
Du
kannst
dir
Zeit
lassen,
denn
ich
habe
Geduld
I'll
be
waiting
Ich
werde
warten
Promise
I'm
okay
with
it
Versprochen,
ich
bin
damit
einverstanden
But
if
I
did
all
of
the
same
shit
that
you
just
did
to
me
Aber
wenn
ich
all
den
gleichen
Mist
gemacht
hätte,
den
du
mir
gerade
angetan
hast
Would
all
of
this
forgiveness
be
reciprocated?
Würde
all
diese
Vergebung
erwidert
werden?
There's
times
I
know
that
all
I
need's
a
day
trip
Es
gibt
Zeiten,
da
weiß
ich,
dass
alles,
was
ich
brauche,
ein
Tagesausflug
ist
But
I
feel
like
none
of
that
forgiveness
would
ever
be
reciprocated,
woah
Aber
ich
fühle,
als
würde
keine
dieser
Vergebungen
jemals
erwidert
werden,
woah
I
shouldn't
always
have
to
be
there,
no,
no,
no
Ich
sollte
nicht
immer
da
sein
müssen,
nein,
nein,
nein
Just
to
show
you
how
much
I
really
care,
yeah
Nur
um
dir
zu
zeigen,
wie
sehr
ich
mich
wirklich
sorge,
yeah
Why
you
always
in
a
rush?
Let's
take
it
slow,
slow,
slow
Warum
hast
du
es
immer
so
eilig?
Lass
es
uns
langsam
angehen,
langsam,
langsam
Too
much
on
your
mind
and
now
you
unaware,
yeah
Zu
viel
in
deinem
Kopf
und
jetzt
bist
du
ahnungslos,
yeah
All
my
exes
ended
up
being
psycho
Alle
meine
Ex-Freundinnen
waren
am
Ende
verrückt
That's
why
I
get
so
anxious
every
time
somebody
look
at
my
phone
Deshalb
werde
ich
so
nervös,
jedes
Mal,
wenn
jemand
auf
mein
Handy
schaut
There's
nothing
that
I'm
trynna
hide
though
Es
gibt
nichts,
was
ich
zu
verbergen
versuche
She
just
like
the
5-0,
innocent
but
something
don't
feel
right,
no
Sie
ist
einfach
wie
die
Polizei,
unschuldig,
aber
irgendwas
fühlt
sich
nicht
richtig
an,
nein
Turn
off
my
location,
ghost
mode
Schalte
meinen
Standort
aus,
Geistermodus
Bout
to
spend
the
day
in
my
zone
though
Bin
dabei,
den
Tag
in
meiner
Zone
zu
verbringen
Get
so
high,
I'm
out
the
ozone
Werde
so
high,
ich
bin
raus
aus
der
Ozonschicht
Now
it's
not
a
lie
when
I
say
that
I
don't
know
Jetzt
ist
es
keine
Lüge,
wenn
ich
sage,
dass
ich
es
nicht
weiß
Heart
like
Pluto
cause
it's
always
so
cold
Herz
wie
Pluto,
weil
es
immer
so
kalt
ist
Now
I
got
trust
issues
that
won't
go
away
Jetzt
habe
ich
Vertrauensprobleme,
die
nicht
weggehen
wollen
They've
been
busy
trynna
keep
me
at
home
though
Sie
waren
damit
beschäftigt,
mich
zu
Hause
zu
halten
Then
I'm
like,
fuck
it,
I
might
as
well
smoke,
so
Dann
denke
ich
mir,
scheiß
drauf,
ich
könnte
genauso
gut
kiffen,
also
I've
been
living
in
a
trance
Ich
habe
in
einer
Trance
gelebt
These
anxieties
are
trying
like
Diese
Ängste
versuchen
wie
Everything
to
get
me
not
to
advance
alles,
um
mich
davon
abzuhalten,
voranzukommen
Sometimes
the
ball
ain't
in
your
hands
Manchmal
liegt
der
Ball
nicht
in
deiner
Hand
You
just
gotta
take
a
leap
of
faith
Du
musst
einfach
einen
Vertrauensvorschuss
wagen
And
hope
there's
space
below
for
you
to
land
Und
hoffen,
dass
unter
dir
Platz
zum
Landen
ist
They
be
calling
my
line,
bitch
Sie
rufen
ständig
auf
meiner
Leitung
an,
Bitch
How
many
times
do
Wie
oft
noch
I
have
to
hit
reject?
muss
ich
auf
Ablehnen
drücken?
Said
I
know
I
fell
behind,
but
Sagte,
ich
weiß,
ich
bin
zurückgefallen,
aber
I
just
need
some
time
to
myself
so
Ich
brauche
nur
etwas
Zeit
für
mich,
damit
I
can
recollect
ich
mich
sammeln
kann
They
be
calling
my
line,
like
Sie
rufen
ständig
auf
meiner
Leitung
an,
so
90,
000
Times,
so
90.000
Mal,
also
90,
000
Times
I
hit
reject
90.000
Mal
drücke
ich
auf
Ablehnen
Said
I
know
I've
been
ghost,
but
Sagte,
ich
weiß,
ich
bin
untergetaucht,
aber
Even
Lord
knows
sogar
der
Herr
weiß
After
this,
I'm
coming
back,
I'm
coming
back,
but
it
don't
Danach
komme
ich
zurück,
ich
komme
zurück,
aber
es
tut
nicht
It
don't
ever
matter
what
I
say
though
Es
ist
sowieso
egal,
was
ich
sage
You
gon
do
whatever
makes
you
feel
okay,
yeah
Du
wirst
tun,
was
immer
dich
gut
fühlen
lässt,
yeah
And
that's
okay,
yeah
Und
das
ist
okay,
yeah
You
can
take
your
time
cause
I
got
patience
Du
kannst
dir
Zeit
lassen,
denn
ich
habe
Geduld
I'll
be
waiting
Ich
werde
warten
Promise
I'm
okay
with
it
Versprochen,
ich
bin
damit
einverstanden
But
if
I
did
all
of
the
same
shit
that
you
just
did
to
me
Aber
wenn
ich
all
den
gleichen
Mist
gemacht
hätte,
den
du
mir
gerade
angetan
hast
Would
all
of
this
forgiveness
be
reciprocated?
Würde
all
diese
Vergebung
erwidert
werden?
There's
times
I
know
that
all
I
need's
a
day
trip
Es
gibt
Zeiten,
da
weiß
ich,
dass
alles,
was
ich
brauche,
ein
Tagesausflug
ist
But
I
feel
like
none
of
that
forgiveness
would
ever
be
reciprocated,
woah
Aber
ich
fühle,
als
würde
keine
dieser
Vergebungen
jemals
erwidert
werden,
woah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Hutchison
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.