Текст и перевод песни Huynh Nguyen Cong Bang - Tinh Lo Dem Buon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tinh Lo Dem Buon
Любовь угасла в грустной ночи
Bài
hát:
Tình
Lỡ
Đêm
Buồn
Название
песни:
Любовь
угасла
в
грустной
ночи
Ca
sĩ:
Huỳnh
Nguyễn
Công
Bằng
Исполнитель:
Huynh
Nguyen
Cong
Bang
Mình
thương
nhau
đã
lâu
Мы
любили
друг
друга
так
долго,
Tình
nghĩa
như
vợ
chồng
Наши
чувства
были
как
у
мужа
и
жены.
Bao
năm
mặn
nồng
Столько
лет
страсти,
Anh
yêu
có
em
thôi
Я
любил
только
тебя
одну.
Đành
lòng
sao
em
Как
ты
могла,
Quên
tháng
ngày
mình
chung
lối
Забыть
те
дни,
когда
мы
были
вместе?
Em
nói
yêu
thương
rồi
Ты
говорила,
что
любишь,
Không
bao
giờ
rời
xa
anh
Что
никогда
не
оставишь
меня.
Mà
nay
em
bước
đi
Но
теперь
ты
ушла,
Hình
bóng
xa
mịt
mờ
Твой
силуэт
растворился
вдали.
Thương
em
dại
khờ
Мне
жаль
твою
наивность,
Nên
anh
đứng
trông
theo
Поэтому
я
стою
и
смотрю
тебе
вслед.
Trời
chiều
mưa
bay
Вечером
идет
дождь,
Cơn
gió
lùa
lòng
tê
tái
Ветер
пронизывает
холодком
мою
душу.
Em
đã
xa
anh
rồi
Ты
ушла
от
меня,
Thương
tiếc
sầu
lên
mắt
môi
Печаль
и
тоска
застыли
на
моих
губах.
Một
mái
nhà
tranh
Наш
маленький
домик,
Hai
quả
tim
vàng
Два
любящих
сердца,
Một
đàn
con
bé
thơ
Стайка
маленьких
детей,
Chỉ
là
trong
mơ
Все
это
было
лишь
мечтой.
Mộng
ước
đâu
ngờ
Не
ожидал
я,
Bây
giờ
như
khói
mây
Что
наша
мечта
развеется
как
дым.
Để
lại
nơi
đây
Оставив
меня
здесь,
Anh
khắc
khoải
canh
sầu
В
тоске
и
печали,
Tình
đầu
khó
phai
Первую
любовь
сложно
забыть,
đêm
thở
dài
thương
nhớ
ai
Ночью
я
вздыхаю,
тоскуя
по
тебе.
Hàng
me
cơn
gió
lay
Ветер
колышет
ветви
старого
дерева,
Mà
ngỡ
em
tìm
về
И
мне
кажется,
что
это
ты
возвращаешься.
Bao
câu
hẹn
thề
Все
наши
клятвы,
Còn
vương
vấn
bên
tai
До
сих
пор
звучат
в
моих
ушах.
Hẹn
mùa
xuân
sang
Мы
обещали
друг
другу,
Hai
đứa
mình
làm
đám
cưới
Что
поженимся
следующей
весной.
Ta
nghéo
tay
nhau
rồi
Мы
уже
держались
за
руки,
Sao
bây
giờ
bỏ
anh
lẻ
loi
Почему
же
ты
оставила
меня
одного?
Mình
thương
nhau
đã
lâu
Мы
любили
друг
друга
так
долго,
Tình
nghĩa
như
vợ
chồng
Наши
чувства
были
как
у
мужа
и
жены.
Bao
năm
mặn
nồng
Столько
лет
страсти,
Anh
yêu
có
em
thôi
Я
любил
только
тебя
одну.
Đành
lòng
sao
em
Как
ты
могла,
Quên
tháng
ngày
mình
chung
lối
Забыть
те
дни,
когда
мы
были
вместе?
Em
nói
yêu
thương
rồi
Ты
говорила,
что
любишь,
Không
bao
giờ
rời
xa
anh
Что
никогда
не
оставишь
меня.
Mà
nay
em
bước
đi
Но
теперь
ты
ушла,
Hình
bóng
xa
mịt
mờ
Твой
силуэт
растворился
вдали.
Thương
em
dại
khờ
Мне
жаль
твою
наивность,
Nên
anh
đứng
trông
theo
Поэтому
я
стою
и
смотрю
тебе
вслед.
Trời
chiều
mưa
bay
Вечером
идет
дождь,
Cơn
gió
lùa
lòng
tê
tái
Ветер
пронизывает
холодком
мою
душу.
Em
đã
xa
anh
rồi
Ты
ушла
от
меня,
Thương
tiếc
sầu
lên
mắt
môi
Печаль
и
тоска
застыли
на
моих
губах.
Một
mái
nhà
tranh
Наш
маленький
домик,
Hai
quả
tim
vàng
Два
любящих
сердца,
Một
đàn
con
bé
thơ
Стайка
маленьких
детей,
Chỉ
là
trong
mơ
Все
это
было
лишь
мечтой.
Mộng
ước
đâu
ngờ
Не
ожидал
я,
Bây
giờ
như
khói
mây
Что
наша
мечта
развеется
как
дым.
Để
lại
nơi
đây
Оставив
меня
здесь,
Anh
khắc
khoải
canh
sầu
В
тоске
и
печали,
Tình
đầu
khó
phai
Первую
любовь
сложно
забыть,
đêm
thở
dài
thương
nhớ
ai
Ночью
я
вздыхаю,
тоскуя
по
тебе.
Hàng
me
cơn
gió
lay
Ветер
колышет
ветви
старого
дерева,
Mà
ngỡ
em
tìm
về
И
мне
кажется,
что
это
ты
возвращаешься.
Bao
câu
hẹn
thề
Все
наши
клятвы,
Còn
vương
vấn
bên
tai
До
сих
пор
звучат
в
моих
ушах.
Hẹn
mùa
xuân
sang
Мы
обещали
друг
другу,
Hai
đứa
mình
làm
đám
cưới
Что
поженимся
следующей
весной.
Ta
nghéo
tay
nhau
rồi
Мы
уже
держались
за
руки,
Sao
bây
giờ
bỏ
anh
lẻ
loi
Почему
же
ты
оставила
меня
одного?
Hẹn
mùa
xuân
sang
Мы
обещали
друг
другу,
Hai
đứa
mình
làm
đám
cưới
Что
поженимся
следующей
весной.
Ta
nghéo
tay
nhau
rồi
Мы
уже
держались
за
руки,
Sao
bây
giờ
bỏ
anh
lẻ
loi
Почему
же
ты
оставила
меня
одного?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Minhcao Nhat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.