Текст и перевод песни Huynh Nguyen Cong Bang - Chieu Nho Que Me
Bài
hát:
Chiều
Nhớ
Quê
Mẹ
- Huỳnh
Nguyễn
Công
Bằng
Песня:
послеполуденное
воспоминание
матери
- ярмарка
Хуйн
Нгуен
Конг
Chiều
ra
đầu
ngõ
ngó
về
quê
mẹ
thân
yêu
На
следующее
утро
я
отправилась
в
родной
город
моей
любимой
матери.
Gửi
lại
bao
nhiêu
kỷ
niệm
của
thời
ấu
thơ
Сколько
воспоминаний
о
детстве
возвращается
назад
Là
dòng
sông
nước
trôi
hiền
hòa
Это
мирная
река.
Ôm
bờ
đê
lúa
xanh
mượt
mà
Обнимая
гладкую
зеленую
рисовую
дамбу
Là
cánh
cò
bay
lả
bay
la.
Это
летающее
крыло.
Còn
thương
còn
nhớ
những
ngày
bên
mẹ
bên
cha
Я
помню
дни,
проведенные
с
моей
матерью.
Bập
bẹ
ê
a,
thắm
đượm
lời
ru
thiết
tha
Ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах.
Tựa
hàng
cau
ngã
nghiêng
chiều
tàn
И
хмурый
взгляд
хмурого
взгляда
хмурого
взгляда.
Giàn
bầu
xanh
luống
rau
vườn
cà
Ферменная
тыква
зеленые
грядки
огород
Tựa
mái
nhà
khói
tỏa
bao
la.
Как
дымящаяся
крыша.
Bao
la
khói
tỏa
diều
căng
trong
gió
Испускается
огромный
дым,
воздушные
змеи
развеваются
на
ветру
Có
tiếng
tiêu
buồn
bên
đàn
chim
sáo
sậu
В
скворцах
раздался
печальный
шум
Đậu
sừng
trâu
nghe
xa
đưa
khoan
nhặt
chuông
chùa
Рога
буйвола
были
слышны
издалека
и
пробивали
храмовый
колокол
Mùa
mưa
con
nước
cuốn
trôi
ao
bèo
Сезон
дождей
вода
смывает
оборки
Cầu
tre
lắt
lẻo
trơn
trợt
khó
qua
Бамбуковый
мост
скользкий
скользкий
трудно
пройти
Vậy
mà
xa
lòng
nhớ
thương
không
rời
И
все
же
воспоминание
о
Милосердии
не
покидает
Nhớ
thương
trong
đời
quê
mẹ
yêu
ơi.
Любовь
в
твоей
жизни,
моя
дорогая.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cao Nhat Minh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.