Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Xin Lam Nguoi Xa La
Bitte sei ein Fremder
Bài
hát:
Xin
Làm
Người
Xa
Lạ
Lied:
Bitte
sei
ein
Fremder
Ca
sĩ:
Huỳnh
Nguyễn
Công
Bằng
Sänger:
Huynh
Nguyen
Cong
Bang
Còn
gì
đâu
em
Da
ist
nichts
mehr,
Liebling
Tháng
ngày
vui
Die
glücklichen
Tage
Còn
gì
đâu
em
Da
ist
nichts
mehr,
Liebling
Thôi
còn
đến
Warum
kommst
du
noch,
Xót
xa
thêm
um
den
Schmerz
zu
vergrößern
Đoạn
đường
ta
đi
Der
Weg,
den
wir
gehen
Còn
dài
lê
thê
ist
noch
lang
und
beschwerlich
Đời
nhiều
đam
mê
Das
Leben
ist
voller
Leidenschaft
Xuôi
bước
chân
quên
về
die
uns
vom
Weg
abbringt
Nên
lỡ
quên
câu
thề
So
habe
ich
das
Gelübde
vergessen
Từ
đó
đôi
ta
buồn
thật
nhiều
Seitdem
sind
wir
sehr
traurig
Trong
tình
yêu
in
der
Liebe
Thôi
về
đi
em
Geh
zurück,
Liebling
Về
đi
em
chẳng
còn
gì
nữa
rồi
Geh
zurück,
Liebling,
da
ist
nichts
mehr
Đời
đã
cho
ta
Das
Leben
hat
uns
Bao
nhiêu
cơn
sầu
so
viele
Leiden
gegeben
Để
từng
đêm
thâu
Sodass
ich
in
jeder
Nacht
ôi
thương
nhớ
trăng
sao
Mond
und
Sterne
vermisse
Thôi
về
đi
em
Geh
zurück,
Liebling
Về
đi
em
một
lần
này
hết
rồi
Geh
zurück,
Liebling,
dieses
Mal
ist
es
vorbei
Cuộc
tình
đôi
ta
Unsere
Liebe
Em
coi
như
xa
lạ
betrachte
sie
als
fremd
Bởi
nhằm
yêu
đương
Weil
wir
uns
aus
Liebe
Ta
bỏ
ta
chán
chường
verlassen
und
gelangweilt
sind
Còn
gì
đâu
em
Da
ist
nichts
mehr,
Liebling
Nhắc
nhở
chi
Warum
daran
erinnern,
Cho
thêm
buồn
um
trauriger
zu
werden
Còn
gì
đâu
em
Da
ist
nichts
mehr,
Liebling
Sao
còn
đến
Warum
kommst
du
noch,
đắng
cay
thêm
um
mehr
Bitterkeit
zu
bringen
Còn
gì
đâu
em
Da
ist
nichts
mehr,
Liebling
Còn
gì
đâu
em
Da
ist
nichts
mehr,
Liebling
Còn
gì
đâu
em
Da
ist
nichts
mehr,
Liebling
Xa
cách
nhau
xa
rồi
Wir
sind
weit
voneinander
entfernt
Thôi
nhé
quên
trong
đời
Vergiss
es
einfach
im
Leben
Còn
có
yêu
xin
hãy
làm
người
lạ
Wenn
du
noch
liebst,
sei
bitte
ein
Fremder
Nghe
em
Hörst
du,
Liebling
Thôi
về
đi
em
Geh
zurück,
Liebling
Về
đi
em
chẳng
còn
gì
nữa
rồi
Geh
zurück,
Liebling,
da
ist
nichts
mehr
Đời
đã
cho
ta
Das
Leben
hat
uns
Bao
nhiêu
cơn
sầu
so
viele
Leiden
gegeben
Để
từng
đêm
thâu
Sodass
ich
in
jeder
Nacht
ôi
thương
nhớ
trăng
sao
Mond
und
Sterne
vermisse
Thôi
về
đi
em
Geh
zurück,
Liebling
Về
đi
em
một
lần
này
hết
rồi
Geh
zurück,
Liebling,
dieses
Mal
ist
es
vorbei
Cuộc
tình
đôi
ta
Unsere
Liebe
Em
coi
như
xa
lạ
betrachte
sie
als
fremd
Bởi
nhằm
yêu
đương
Weil
wir
uns
aus
Liebe
Ta
bỏ
ta
chán
chường
verlassen
und
gelangweilt
sind
Còn
gì
đâu
em
Da
ist
nichts
mehr,
Liebling
Nhắc
nhở
chi
Warum
daran
erinnern,
Cho
thêm
buồn
um
trauriger
zu
werden
Còn
gì
đâu
em
Da
ist
nichts
mehr,
Liebling
Sao
còn
đến
Warum
kommst
du
noch,
đắng
cay
thêm
um
mehr
Bitterkeit
zu
bringen
Còn
gì
đâu
em
Da
ist
nichts
mehr,
Liebling
Còn
gì
đâu
em
Da
ist
nichts
mehr,
Liebling
Còn
gì
đâu
em
Da
ist
nichts
mehr,
Liebling
Xa
cách
nhau
xa
rồi
Wir
sind
weit
voneinander
entfernt
Thôi
nhé
quên
trong
đời
Vergiss
es
einfach
im
Leben
Còn
có
yêu
xin
hãy
làm
người
lạ
Wenn
du
noch
liebst,
sei
bitte
ein
Fremder
Nghe
em
Hörst
du,
Liebling
Còn
gì
đâu
em
Da
ist
nichts
mehr,
Liebling
Còn
gì
đâu
em
Da
ist
nichts
mehr,
Liebling
Còn
gì
đâu
em
Da
ist
nichts
mehr,
Liebling
Xa
cách
nhau
xa
rồi
Wir
sind
weit
voneinander
entfernt
Thôi
nhé
quên
trong
đời
Vergiss
es
einfach
im
Leben
Còn
có
yêu
xin
hãy
làm
người
lạ
Wenn
du
noch
liebst,
sei
bitte
ein
Fremder
Nghe
em
Hörst
du,
Liebling
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Truong Hung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.