Huynh Phi Tien - Đắp Mộ Cuộc Tình - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Huynh Phi Tien - Đắp Mộ Cuộc Tình




Đắp Mộ Cuộc Tình
Похороненная Любовь
Xây giấc mộng ban đầu, yêu người thuở mới đôi mươi
Строил мечты юности, любя тебя в двадцать лет,
Em đang độ trăng tròn, từng ngày qua phố
Ты была так прекрасна, словно луна в полночь,
Áo em trắng cả đường về, thư ướp mộng học trò
Белое платье твое освещало путь домой, письма хранили мечты школьной поры,
Mối tình xanh như khúc hát.
Наша любовь была чиста, как песня.
Ai đã hẹn với thề để rồi lỡ mối duyên thơ ra đi chẳng giã từ
Кто дал клятву вечной любви, а потом разрушил наши мечты, уйдя без прощания?
Ngày em thay áo, áo hoa pháo đỏ rượu nồng
В день, когда ты сменила белое платье на свадебное, алое, когда вино лилось рекой,
ai nát cả cõi lòng đứng nhìn em bước bên chồng.
Кто-то с разбитым сердцем смотрел, как ты идешь к алтарю с другим.
Hai mươi năm cuộc mộng dở dang
Двадцать лет несбывшейся мечты,
Khắc sâu bóng nàng, lắng trong cung đàn
Твой образ глубоко врезался в память, звучит в струнах моей души.
Em giờ đâu hẳn vui duyên mới?
Где ты сейчас, счастлива ли в новой жизни?
Hai mươi năm cuộc rượu còn đây
Двадцать лет вино все еще со мной,
Uống qua tháng ngày, cố quên đi người
Пью день за днем, пытаясь забыть тебя,
Say hoài sầu không vơi
Но печаль моя безгранична.
Tình riêng ta tiếc uống thêm ly này.
В память о нашей любви я поднимаю этот бокал.
Ôm giấc mộng lỡ làng, những chiều lắng tiếng mưa rơi
Обнимаю разбитые мечты, слушаю, как по вечерам шепчет дождь,
Đêm say chờ trăng tàn từng thu thay
Пьяными ночами жду рассвета, осень за осенью листья меняют цвет,
rơi đắp mộ cuộc tình
Опавшие листья покрывают могилу нашей любви,
bay chất nặng tuổi đời nhớ người ta rót ly này.
Листья летят, годы тяжелеют, вспоминая тебя, я поднимаю этот бокал.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.