Huỳnh James feat. Pjnboys - Thập Tam Muội (Thập Tam Muội OST) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Huỳnh James feat. Pjnboys - Thập Tam Muội (Thập Tam Muội OST)




Thập Tam Muội (Thập Tam Muội OST)
Thập Tam Muội (Thập Tam Muội OST)
Sương gió bu đời ta, kẽm gai quấn đầy mình,
The wind and rain beat down on my life, barbed wire wraps around me,
Anh em ta luôn kề vai, sống đúng chất giống như cái tình.
My brothers are always by my side, living true to our bond.
Nhiều lúc khốn khó mấy thằng chó bung chạy.
In times of trouble, some dogs run away.
Phước lớn mạng lớn xém chết biết bao nhiêu lần.
Great fortune, great life, I've nearly died so many times.
Phận nữ giới mười ba bến nước, chân yếu tay mềm thì đã làm sao.
Thirteen harbors of womanhood, with delicate hands and feet, what can they do?
Hay miệng đời này toàn đầy dao nhưng chị vẫn đứng ngay trên cao
The world's words are full of knives, but you still stand tall.
Những vết dao vẫn còn trên vai, những nỗi đau vẫn chưa hề phai
The knife wounds still remain on your arms, and the pain has not yet faded.
Khi cuộc chơi này chưa kết thúc thì những thị phi vẫn còn bao vây
While this game is not over, scandals still surround you.
Thập Tam Muội muốn dừng một chút, nhưng đời bắt vậy phải làm sao đây?
Thập Tam Muội wants to stop for a moment, but life forces her, what can she do?
Nếu vị trí đó người thay, chắc lúc đó cao chạy xa bay.
If someone else takes her place, she could run far away.
Không gan đủ lớn làm sao lèo lái con thuyền ra khơi.
Without enough courage, how can she steer the ship out to sea?
Thập tam muội nữ trung hào kiệt vang danh một thời chứ đâu giỡn chơi.
Thập Tam Muội, the female hero, famous for a time, this is not a joke.
Khi họ dồn ta vào đường cùng thì cây dao cùn vẫn lấy được tiết
When they corner us, even a dull knife can draw blood.
Nếu ta không lấy được tiết thì người lấy tiết ngược lại nó.
If we can't draw blood, then they will draw ours.
Nên cuộc đời củng hên xui tới lúc 90 một trái.
So life is a matter of luck, at 90 it can all end.
Đừng cười những người đang ngã, tới lúc mình ngã chẳng lẽ họ khóc.
Don't laugh at those who fall, because when you fall, they may not cry.
Sương gió bu đời ta, kẽm gai quấn đầy mình,
The wind and rain beat down on my life, barbed wire wraps around me,
Anh em ta luôn kề vai, sống đúng chất giống như cái tình.
My brothers are always by my side, living true to our bond.
Nhiều lúc khốn khó mấy thằng chó bung chạy.
In times of trouble, some dogs run away.
Phước lớn mạng lớn xém chết biết bao nhiêu lần.
Great fortune, great life, I've nearly died so many times.
Anh em tốt này, anh em mình này
Good brothers, my brothers
Anh em tốt, tốt quá, muốn lộn cái bàn, lộn cái bàn.
Good brothers, too good, want to flip the table, flip the table.
(Chơi, chơi.)...
(Play, play.)...
Người chốn giang hồ đâu sợ cảnh máu rơi đâu.
People in the underworld are not afraid of bloodshed.
Người chốn giang hồ nếu chết vẫn hiên ngang.
People in the underworld, even in death, stand tall.
Sóng gió cuộc đời nuôi thân ta lớn khôn.
The storms of life have nurtured us to grow strong.
Đâm chém tơi bời anh em ta không bỏ rơi nhau.
Through fierce battles, we brothers never abandon each other.
Cuộc đời này đây mai đó giang hồ hiểm ác vẫn luôn rình rập.
This life, here today, gone tomorrow, the dangerous underworld always lurks.
Một mày chơi trước, không bọn xấu me mày đập.
Either you play them first, or the bad guys will target you.
Sân chơi này của tao, luật chơi này của tao.
This playground is mine, the rules of the game are mine.
Thập tam muội, tên của tao.
Thập Tam Muội, that's my name.
Người chốn giang hồ đâu sợ cảnh máu rơi đâu.
People in the underworld are not afraid of bloodshed.
Người chốn giang hồ nếu chết vẫn hiên ngang.
People in the underworld, even in death, stand tall.
Sương gió bu đời ta, kẽm gai quấn đầy mình,
The wind and rain beat down on my life, barbed wire wraps around me,
Anh em ta luôn kề vai, sống đúng chất giống như cái tình.
My brothers are always by my side, living true to our bond.
Nhiều lúc khốn khó mấy thằng chó bung chạy.
In times of trouble, some dogs run away.
Phước lớn mạng lớn xém chết biết bao nhiêu lần.
Great fortune, great life, I've nearly died so many times.
Anh em tốt này, anh em mình này
Good brothers, my brothers
Anh em tốt, tốt quá, muốn lộn cái bàn, lộn cái bàn.
Good brothers, too good, want to flip the table, flip the table.
(Chơi, chơi.)...
(Play, play.)...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.