Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
오늘은
뭔가
다른
마음에
Heute
fühle
ich
mich
irgendwie
anders
밖을
봐도
달라진
건
하나도
없는걸
Doch
wenn
ich
nach
draußen
schaue,
hat
sich
nichts
verändert
똑같은
하루에
마음은
불안해도
Der
Tag
ist
wie
immer,
mein
Herz
ist
unruhig
지금
널
만나러
가고
있어
Aber
ich
bin
auf
dem
Weg,
dich
zu
treffen
보고
싶었던
영화
Der
Film,
den
ich
sehen
wollte
가고
싶었던
식당
Das
Restaurant,
in
das
ich
gehen
wollte
행복한
시간을
보내고
나서
Nachdem
wir
eine
glückliche
Zeit
verbracht
haben
그렇게
나
돌아서면,
문득
드는
생각이
있어
Wenn
ich
mich
dann
umdrehe,
kommt
mir
plötzlich
ein
Gedanke
아마
내일은
너를
만나지
못할
거야
Wahrscheinlich
werde
ich
dich
morgen
nicht
treffen
können
널
떠올리면,
계속
떠오르는
생각이
Wenn
ich
an
dich
denke,
kommt
immer
wieder
der
Gedanke
우리
사랑
이대로
끝이라는
걸
알고
있어
Ich
weiß,
dass
unsere
Liebe
so
zu
Ende
geht
똑같은
모습에
마음은
놓여가고
Alles
sieht
gleich
aus,
mein
Herz
beruhigt
sich
지금
널
따라서
가고
있어
Ich
folge
dir
jetzt
마주
앉아
서로를
Wir
saßen
uns
gegenüber
바라보던
우리
둘
Und
schauten
uns
an
꿈같은
시간을
보내고
나서
Nachdem
wir
eine
traumhafte
Zeit
verbracht
haben
그렇게
나
돌아서면,
문득
드는
생각이
있어
Wenn
ich
mich
dann
umdrehe,
kommt
mir
plötzlich
ein
Gedanke
아마
내일은
너를
만나지
못할
거야
Wahrscheinlich
werde
ich
dich
morgen
nicht
treffen
können
널
떠올리면,
계속
떠오르는
생각이
Wenn
ich
an
dich
denke,
kommt
immer
wieder
der
Gedanke
우리
사랑
이대로
끝이라는
걸
알고
있어
Ich
weiß,
dass
unsere
Liebe
so
zu
Ende
geht
지금
집으로
가는
길에
Auf
dem
Weg
nach
Hause
걸려온
너의
전화를
Dein
Anruf
kommt
an
받지
말아
볼까?
Soll
ich
nicht
rangehen?
잠시라도
미뤄볼까?
Soll
ich
es
noch
ein
wenig
hinauszögern?
그렇게
너
떠나가면,
우리
지난날이
떠올라
Wenn
du
dann
gehst,
erinnere
ich
mich
an
unsere
gemeinsame
Zeit
아마
다시는
너를
만나지
못할
거야
Wahrscheinlich
werde
ich
dich
nie
wiedersehen
그
뒷모습엔
함께
써
내려간
얘기들
In
deinem
Rücken
sehe
ich
die
Geschichten,
die
wir
zusammen
geschrieben
haben
기억들
오늘로
마지막인
걸
알고
있어
Ich
weiß,
dass
die
Erinnerungen
heute
enden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jae Keun Oh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.