Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sans Avoir Peur
Without Fear
Mama
je
veux
quitter
ce
monde
paro
Mama,
I
want
to
leave
this
shitty
world
J'veut
m'enfuir
pour
pas
qu'on
m'humilie
I
want
to
run
away
so
I
won't
be
humiliated
J'veut
construire
mon
empire
I
want
to
build
my
empire
Et
puis
mon
château-fort
And
then
my
fortress
Et
sans
avoir
besoin
d'un
9 milli
And
without
needing
a
9 milli
Je
m'étais
juré
de
plus
parler
de
toi
I
swore
to
myself
I
wouldn't
talk
about
you
anymore
Mais
au
final
j'en
fais
mon
beurre
But
in
the
end,
I'm
making
bank
off
it
Pour
trouver
la
vie
parfaite
il
me
manque
une
chose
To
find
the
perfect
life,
I'm
missing
one
thing
C'est
de
retrouver
mon
bonheur
It's
finding
my
happiness
again
J'taimais
mais
tu
m'avais
dis
que
toi
c'était
la
même
I
loved
you,
but
you
told
me
you
felt
the
same
J'me
suis
rendu
compte
que
c'était
des
foutaises
I
realized
it
was
all
bullshit
Arrête
de
m'en
vouloir
c'est
toi
qui
a
fauté
Stop
blaming
me,
it's
your
fault
Maintenant
je
vous
calcule
plus
c'est
Mama
et
lové
Now
I
don't
care
about
you
anymore,
it's
just
Mama
and
chill
Tous
les
soirs
je
me
suis
dit
je
vais
l'attendre
Every
night
I
told
myself
I
would
wait
for
you
Et
maintenant
cette
salope
j'espère
qu'elle
va
bien
m'entendre
And
now,
that
bitch,
I
hope
she
hears
me
loud
and
clear
Sur
ce
dont
j'ai
misé
c'est
la
musique
et
la
chance
What
I've
bet
on
is
music
and
luck
J'espère
que
dans
trois
ans
je
pourrais
gérer
mes
finances
I
hope
that
in
three
years
I'll
be
able
to
manage
my
finances
Certes
on
s'était
dit
pas
de
galère
entre
nous
Sure,
we
said
no
drama
between
us
J'ai
trouvé
ça
galère
de
continuer
sans
toi
I
found
it
hard
to
go
on
without
you
Quand
t'était
parti
J'etais
au
fond
du
trou
When
you
left,
I
was
at
rock
bottom
Je
me
suis
retrouvé
tout
seul
avec
mes
couille
et
moi
I
found
myself
all
alone
with
my
balls
and
me
Je
m'effondre
en
larmes
et
mes
démons
se
réveille
I
break
down
in
tears
and
my
demons
awaken
Je
fais
que
penser
à
toi
j'en
ai
même
plus
sommeil
I
keep
thinking
about
you,
I
can't
even
sleep
anymore
J'ai
la
peur
qui
monte
c'est
ma
détente
qui
baisse
Fear
is
rising,
my
composure
is
fading
Et
t'sais
pendant
deux
c'était
tous
les
soir
c'était
stress
And
you
know,
for
two
months,
every
night
was
stressful
Par
moment
dans
ma
vie
je
me
dis
pourquoi
moi
Sometimes
in
my
life
I
wonder
why
me
Pourquoi
en
amour
on
est
toujours
decue
Why
are
we
always
disappointed
in
love
Je
suis
toujours
rester
fort
j'suis
le
lion
indomptable
I've
always
stayed
strong,
I'm
the
indomitable
lion
Qui
viendra
te
récupérer
même
sans
sécu
Who
will
come
and
get
you
back
even
without
backup
J'ai
les
idées
pas
clair
qui
noircisse
mes
pensées
My
thoughts
are
unclear,
darkening
my
mind
T'avais
enlever
l'flou
qui
salissait
ma
vie
You
had
removed
the
blur
that
stained
my
life
Avec
toi
je
pensais
avoir
trouver
la
bonne
mais
à
cause
du
rap
j'tombe
que
sur
des
abrutis
With
you
I
thought
I
had
found
the
one,
but
because
of
rap
I
only
meet
idiots
J'enchaîne
les
bedos
et
j'enchaîne
déceptions
I
chain
smoke
joints
and
chain
disappointments
J'me
dis
si
Dieu
le
veut
tu
reviendra
vers
moi
I
tell
myself
if
God
wills
it,
you'll
come
back
to
me
Mais
bon
tout
le
monde
sait
qu'c'est
pas
la
solution
But
hey,
everyone
knows
that's
not
the
solution
Et
que
pour
t'oublier
faut
du
temp
du
courage
And
that
to
forget
you
takes
time
and
courage
Pourquoi
on
dis
le
lendemain
est
mieux
qu'la
veille
Why
they
say
tomorrow
is
better
than
yesterday
A
annuler
mes
erreurs
en
me
plongeant
dans
un
sommeil
To
erase
my
mistakes
by
falling
into
a
deep
sleep
J'taimais
mais
tu
m'avais
dis
que
toi
c'était
la
même
I
loved
you,
but
you
told
me
you
felt
the
same
J'me
suis
rendu
compte
que
c'était
des
foutaises
I
realized
it
was
all
bullshit
Arrête
de
m'en
vouloir
c'est
toi
qui
a
fauté
Stop
blaming
me,
it's
your
fault
Maintenant
je
vous
calcule
plus
c'est
Mama
et
lové
Now
I
don't
care
about
you
anymore,
it's
just
Mama
and
chill
Tous
les
soirs
je
me
suis
dit
je
vais
l'attendre
Every
night
I
told
myself
I
would
wait
for
you
Et
maintenant
cette
salope
j'espère
qu'elle
va
bien
m'entendre
And
now,
that
bitch,
I
hope
she
hears
me
loud
and
clear
Sur
ce
dont
j'ai
misé
c'est
la
musique
et
la
chance
What
I've
bet
on
is
music
and
luck
J'espère
que
dans
trois
ans
je
pourrais
gérer
mes
finances
I
hope
that
in
three
years
I'll
be
able
to
manage
my
finances
Pour
toi
j'aurais
fait
des
planvon
For
you
I
would
have
made
plans
J'aurais
écrit
des
pavés
I
would
have
written
paragraphs
J'aurais
tout
fait
pour
pouvoir
I
would
have
done
anything
to
be
able
to
Avec
toi
écrire
toute
l'histoire
Write
our
whole
story
with
you
Je
deviens
trop
rébou
I'm
getting
too
worked
up
J'vais
noyer
mes
peines
dans
sa
chatte
I'm
gonna
drown
my
sorrows
in
her
pussy
Besoin
de
rouler
un
pilon
Need
to
roll
a
joint
Et
de
Donner
des
grosses
patates
And
throw
some
heavy
punches
Je
vais
lui
ravagé
sa
face
I'm
going
to
wreck
her
face
On
va
voir
à
qui
t'appartient
We'll
see
who
you
belong
to
De
base
c'était
juste
toi
et
moi
Initially
it
was
just
you
and
me
On
avancer
main
dans
la
main
We
walked
hand
in
hand
Je
prends
ma
Jack
Honey
I
take
my
Jack
Honey
Ma
paire
de
couille
et
mon
calibre
My
balls
and
my
gun
Pour
faire
la
casse
du
siècle
To
pull
off
the
heist
of
the
century
Et
venir
tuer
mes
esprits
And
come
kill
my
spirits
Mais
tu
sais
l'amour
But
you
know
love
Toujours
des
surprise
Surprises
in
store
C'est
soit
tu
porte
tes
couilles
Either
you
man
up
Ou
t'est
niquer
par
une
fille
Or
you
get
screwed
by
a
girl
Moi
je
suis
désespéré
I'm
desperate
Donc
j'ai
plus
peur
de
rien
So
I'm
not
afraid
of
anything
anymore
Y'a
que
mes
chansons
d'amour
There
are
only
my
love
songs
Pour
passer
mes
chagrins
To
get
over
my
heartbreak
J'ai
jamais
eu
de
chance
en
amour
tu
m'as
rien
apporté
I've
never
been
lucky
in
love,
you
brought
me
nothing
On
est
tous
les
mêmes
putain
quand
vont
elles
assumées
We're
all
the
same,
damn
it,
when
will
they
own
up
Pour
tout
ceux
qui
souffre
J'y
est
pas
échapper
For
all
those
who
suffer,
I
didn't
escape
it
Et
depuis
qu'tes
plus
la
mes
pensées
sont
fusiller
And
since
you're
gone,
my
thoughts
are
shattered
Et
Pour
pouvoir
tuer
notre
amour
And
to
be
able
to
kill
our
love
J'ai
eu
besoin
de
cannon
scillé
I
needed
a
cannon
blast
Dans
ma
tetê
trop
chaud
c'est
le
four
It's
too
hot
in
my
head,
it's
an
oven
Pour
refroidir
j'allume
un
calumet
To
cool
down
I
light
a
pipe
Une
teille
je
pense
à
toi
putain
One
bottle,
I
think
of
you,
damn
it
Te
retrouver
c'est
le
plus
beau
des
butins
Finding
you
is
the
greatest
loot
J'veut
me
poser
maintenant
j'en
ai
marre
des
putains
I
want
to
settle
down
now,
I'm
tired
of
whores
Sans
lendemain
la
veille
était
sombre
et
l'matin
With
no
tomorrow,
yesterday
was
dark
and
the
morning
Goûter
l'fruit
du
démon
Je
sens
ma
pression
qui
monte
Tasting
the
devil's
fruit,
I
feel
my
pressure
rising
J'entend
ma
tristesse
et
le
tonnerre
qui
gronde
I
hear
my
sadness
and
the
thunder
rumbling
D'après
eux
faire
du
son
ce
serait
une
certaine
honte
According
to
them,
making
music
is
a
kind
of
shame
Et
dis
leur
j'les
encule
avec
mes
mauvaises
onde
And
tell
them
I
fuck
them
with
my
bad
vibes
Trop
d'histoire
avec
nous
mais
j'te
veut
quand
même
Too
much
history
between
us,
but
I
still
want
you
Entre
nous
pas
d'rancoeur
mais
tu
m'as
fait
trop
d'peine
No
hard
feelings
between
us,
but
you
hurt
me
too
much
J'veut
prendre
soin
de
ton
petit
coeur
mais
j'ai
toujours
cette
haine
I
want
to
take
care
of
your
little
heart,
but
I
still
have
this
hate
Pas
censé
t'faire
du
mal
mais
les
démons
se
réveille
Not
supposed
to
hurt
you,
but
the
demons
are
waking
up
Putain
la
chepas
Damn,
I
don't
know
Demande
leur
cque
j'ai
Ask
them
what
I
have
J'rend
pas
fier
mama
I'm
not
making
Mama
proud
Et
j'sais
qu'j'ai
déconné
And
I
know
I
messed
up
Mais
bon
sans
tmentir
But
honestly
Elle
m'as
pas
aider
She
didn't
help
me
J'voulais
l'oublier
I
wanted
to
forget
her
Mais
j'ai
pas
réussi
But
I
didn't
succeed
Ducoup
j'me
roule
un
spliff
So
I
roll
a
spliff
J'reve
de
lui
pété
l'piff
I
dream
of
smashing
her
De
base
t'était
à
moi
Initially
you
were
mine
Mais
t'était
pas
à
lui
But
you
weren't
his
Et
Sans
rancune
On
And
no
hard
feelings,
let's
Va
dire
que
c'est
fini
Say
it's
over
J'rap
pour
moi
et
papa
I
rap
for
myself
and
Dad
Et
pas
pour
ces
debile
And
not
for
these
idiots
Pourquoi
on
dis
le
lendemain
est
mieux
qu'la
veille
Why
they
say
tomorrow
is
better
than
yesterday
A
annuler
mes
erreurs
en
me
plongeant
dans
un
sommeil
To
erase
my
mistakes
by
falling
into
a
deep
sleep
J'taimais
mais
tu
m'avais
dis
que
toi
c'était
la
même
I
loved
you,
but
you
told
me
you
felt
the
same
J'me
suis
rendu
compte
que
c'était
des
foutaises
I
realized
it
was
all
bullshit
Arrête
de
m'en
vouloir
c'est
toi
qui
a
fauté
Stop
blaming
me,
it's
your
fault
Maintenant
je
vous
calcule
plus
c'est
Mama
et
lové
Now
I
don't
care
about
you
anymore,
it's
just
Mama
and
chill
Tous
les
soirs
je
me
suis
dit
je
vais
l'attendre
Every
night
I
told
myself
I
would
wait
for
you
Et
maintenant
cette
salope
j'espère
qu'elle
va
bien
m'entendre
And
now,
that
bitch,
I
hope
she
hears
me
loud
and
clear
Sur
ce
dont
j'ai
misé
c'est
la
musique
et
la
chance
What
I've
bet
on
is
music
and
luck
J'espère
que
dans
trois
ans
je
pourrais
gérer
mes
finances
I
hope
that
in
three
years
I'll
be
able
to
manage
my
finances
J'espère
que
dans
3 ans
j'pourrai
gérer
mes
finances
I
hope
that
in
3 years
I'll
be
able
to
manage
my
finances
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hugo Mecquignon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.