Hyldon - 50 Tons de Preto - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hyldon - 50 Tons de Preto




50 Tons de Preto
50 Shades of Black
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Orgulho de ser negro
Pride in being Black
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Orgulho de ser negro
Pride in being Black
Sou negro sim
I'm Black, yes
Sou negro e daí?
So what if I'm Black?
Sou negro
I'm Black
Sou negro sim
I'm Black, yes
Sou negro e daí?
So what if I'm Black?
Sou negro, negro
I'm Black, Black
50 tons de preto
50 shades of Black
Moreno pardo mulato
Brown, dark, mulatto
Eu não sou negro
I'm not Black
Eu não sou branco
I'm not White
Amarelado de cabelo enroladin
Yellowish with curly hair
Os negros dizem que eu estrago a raça
Black people say I spoil the race
As senhoras seguram a bolsas quando eu passo
Ladies hold their purses tight when I pass
As garotas brancas atravessam a rua com medo
White girls cross the street in fear
Quando eu queria elas pertin
When I just want them close
Pra vadiar, dar uns beijin
To hang out, give some kisses
Os seguranças do shopping me seguem
Mall security guards follow me
Quando vou com meus amigos dar um rolezin
When I go with my friends for a stroll
Afinal quantas cores existem entre o branco e o preto?
After all, how many colors exist between white and black?
Sou negro sim mas sou índio também
I'm Black, yes, but I'm also Indian
Minha era negra, minha mãe mulata
My grandma was Black, my mom mulatto
Meu pai, meu paim que eu vi duas vezes
My dad, my old man, I only saw him twice
Depois que era rapazin
After I was already a young man
Era filho de imigrante português
He was the son of a Portuguese immigrant
E agora qual é a minha cor? Qual é?
And now, what is my color? What is it?
sei que sou gente igual vocês
I only know I'm human like you
São 50 tons de preto
There are 50 shades of Black
O que importa é que sou verde esperança
What matters is that I'm the green of hope
Amarelo do ouro roubado do meu Brasil
The yellow of the gold stolen from my Brazil
Sou branco da paz
I'm the white of peace
Sou preto dos negros exterminados
I'm the Black of the exterminated Black people
Dos pobres injustiçados
Of the unjustly poor
Sou moreno dos índios dizimados
I'm the brown of the decimated Indians
Corre nas minhas veias o sangue pataxó
Pataxó blood runs in my veins
Na minha mente a escrita de Machado de Assis
In my mind, the writing of Machado de Assis
Amulatando meus ais sem
Mulatto-ing my sorrows without mercy
Ai! Ai! Ai! Ai! Sem
Oh! Oh! Oh! Oh! Without mercy
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Orgulho de ser negro
Pride in being Black
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Orgulho de ser negro
Pride in being Black
Sou negro sim
I'm Black, yes
Sou negro e daí?
So what if I'm Black?
Sou negro
I'm Black
Sou negro sim
I'm Black, yes
Sou negro e daí?
So what if I'm Black?
Sou negro, negro
I'm Black, Black
Da cor do ébano
The color of ebony
Da noite escura, da cor do carvão
Of the dark night, the color of coal
Mas o carvão pode ser transformar num diamante
But coal can be transformed into a diamond
Se for lapidado
If it's polished
Se for lapidado com arte
If it's polished with art
Se for lapidado com amor
If it's polished with love
Se for lapidado com arte
If it's polished with art
Se for lapidado com amor
If it's polished with love
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Orgulho de ser negro
Pride in being Black
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Orgulho de ser negro
Pride in being Black
Sou negro sim
I'm Black, yes
Sou negro e daí?
So what if I'm Black?
Sou negro
I'm Black
Sou negro sim
I'm Black, yes
Sou negro e daí?
So what if I'm Black?
Sou negro, negro
I'm Black, Black
Ouço ainda o chicote estalando no ar
I still hear the whip cracking in the air
Eu grito de dor enquanto ele lasca a minha pele
I scream in pain as it tears my skin
A risada do senhor do engenho ecoa pela fazenda
The laughter of the plantation owner echoes through the farm
O capataz ri do meu sangue, da minha pele rasgada
The overseer laughs at my blood, at my torn skin
O chicote fere a minha alma sem piedade, por maldade
The whip wounds my soul without mercy, out of cruelty
Aos domingos, me levam pra missa
On Sundays, they take me to mass
Me enfeitam com roupas bonitas
They adorn me with beautiful clothes
Pra esconder as minhas feridas
To hide my wounds
E me exibir como um quadro raro
And display me like a rare painting
Mostram que são mais ricos e poderosos
They show they are richer and more powerful
Pelas roupas dos escravos, pura vaidade
By the clothes of the slaves, pure vanity
Bate uma saudade danada
A terrible longing hits me
Da minha terra Natal
For my native land
Salve África, mãe África
Hail Africa, mother Africa
Me capturaram me jogaram num porão
They captured me, threw me in the hold
De um navio negreiro
Of a slave ship
Muitos morreram na longa viagem
Many died on the long journey
Seus corpos eram jogados no mar
Their bodies were thrown into the sea
Vim parar no Brasil
I ended up in Brazil
Fui vendido como escravo
I was sold as a slave
400 anos tento me libertar
For 400 years I've been trying to break free
Os grilhões, as correntes são fortes
The shackles, the chains are strong
Estão enraizadas nos corações
They are rooted in the hearts
E na alma do homem branco
And in the soul of the white man
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Orgulho de ser negro
Pride in being Black
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Orgulho de ser negro
Pride in being Black
Sou negro sim
I'm Black, yes
Sou negro e daí?
So what if I'm Black?
Sou negro
I'm Black
Sou negro sim
I'm Black, yes
Sou negro e daí?
So what if I'm Black?
Sou negro, negro
I'm Black, Black
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Orgulho de ser negro
Pride in being Black
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Orgulho de ser negro
Pride in being Black





Авторы: Hyldon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.