Текст и перевод песни Hyldon - 50 Tons de Preto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Orgulho
de
ser
negro
Горжусь
быть
черным
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Orgulho
de
ser
negro
Горжусь
быть
черным
Sou
negro
sim
Я
черный
да
Sou
negro
e
daí?
Я
черный
и
что?
Sou
negro
sim
Я
черный
да
Sou
negro
e
daí?
Я
черный
и
что?
Sou
negro,
negro
Я-черный,
черный
50
tons
de
preto
50
оттенков
черного
Moreno
pardo
mulato
Морено
мулаты-пардо
Eu
não
sou
negro
Я
не
черная
Eu
não
sou
branco
Я
не
белый
Amarelado
de
cabelo
enroladin
Желтоватый
волос
enroladin
Os
negros
dizem
que
eu
estrago
a
raça
Негры
говорят,
что
я
испорчу
породу
As
senhoras
seguram
a
bolsas
quando
eu
passo
Дамы
держат
сумки,
когда
я
шаг
As
garotas
brancas
atravessam
a
rua
com
medo
Девочки,
белые
переходят
улицу,
боюсь
Quando
eu
só
queria
elas
pertin
Когда
я
только
хотел,
чтобы
они
pertin
Pra
vadiar,
dar
uns
beijin
Ты
колебаться,
давать
друг
beijin
Os
seguranças
do
shopping
me
seguem
Охранники
торгового
мной
Quando
vou
com
meus
amigos
dar
um
rolezin
Когда
собираюсь
с
друзьями
дать
rolezin
Afinal
quantas
cores
existem
entre
o
branco
e
o
preto?
В
конце
концов,
сколько
цветов
есть
между
белым
и
черным?
Sou
negro
sim
mas
sou
índio
também
Я
черный
да,
но
я-индеец
тоже
Minha
vó
era
negra,
minha
mãe
mulata
Моя
бабушка
была
черной,
моя
мама
мулатка
Meu
pai,
meu
paim
que
eu
só
vi
duas
vezes
Мой
отец,
мой
paim,
что
я
видел
только
два
раза
Depois
que
já
era
rapazin
После
того,
как
уже
было
rapazin
Era
filho
de
imigrante
português
Был
сыном
иммигрантов,
португальский
E
agora
qual
é
a
minha
cor?
Qual
é?
И
сейчас
какой
у
меня
цвет?
Что
такое?
Só
sei
que
sou
gente
igual
vocês
Только
я
знаю,
что
я
людей,
равных
вам
São
50
tons
de
preto
50
оттенков
черного
O
que
importa
é
que
sou
verde
esperança
Важно
то,
что
я
зеленый
надеяться
Amarelo
do
ouro
roubado
do
meu
Brasil
Желтого
золота,
похищенных
из
моего
Бразилия
Sou
branco
da
paz
Я-белый
мир
Sou
preto
dos
negros
exterminados
Я
черный
из
самых
черных
истреблены
Dos
pobres
injustiçados
Бедных
обиженных
Sou
moreno
dos
índios
dizimados
Я
морено
индейцев
погибают
Corre
nas
minhas
veias
o
sangue
pataxó
Бежит
в
моих
венах
кровь
pataxó
Na
minha
mente
a
escrita
de
Machado
de
Assis
На
мой
взгляд
написание
Топора
Amulatando
meus
ais
sem
dó
Amulatando
мои
беды
без
жалости
Ai!
Ai!
Ai!
Ai!
Sem
dó
Ай!
Ай!
Ай!
Ай!
Без
жалости
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Orgulho
de
ser
negro
Горжусь
быть
черным
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Orgulho
de
ser
negro
Горжусь
быть
черным
Sou
negro
sim
Я
черный
да
Sou
negro
e
daí?
Я
черный
и
что?
Sou
negro
sim
Я
черный
да
Sou
negro
e
daí?
Я
черный
и
что?
Sou
negro,
negro
Я-черный,
черный
Da
cor
do
ébano
Цвета
черного
дерева
Da
noite
escura,
da
cor
do
carvão
Темной
ночи,
цвет
угля
Mas
o
carvão
pode
ser
transformar
num
diamante
Но
уголь
можно
превратить
в
алмаз
Se
for
lapidado
Если
внахлест
Se
for
lapidado
com
arte
Если
внахлест
с
искусством
Se
for
lapidado
com
amor
Если
внахлест
с
любовью
Se
for
lapidado
com
arte
Если
внахлест
с
искусством
Se
for
lapidado
com
amor
Если
внахлест
с
любовью
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Orgulho
de
ser
negro
Горжусь
быть
черным
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Orgulho
de
ser
negro
Горжусь
быть
черным
Sou
negro
sim
Я
черный
да
Sou
negro
e
daí?
Я
черный
и
что?
Sou
negro
sim
Я
черный
да
Sou
negro
e
daí?
Я
черный
и
что?
Sou
negro,
negro
Я-черный,
черный
Ouço
ainda
o
chicote
estalando
no
ar
Слышу
еще
кнут,
щелкая
в
воздухе
Eu
grito
de
dor
enquanto
ele
lasca
a
minha
pele
Я
кричу
от
боли,
пока
он
откалывает
моей
коже
A
risada
do
senhor
do
engenho
ecoa
pela
fazenda
Смех
господа,
изобретательность
эхом
по
ферме
O
capataz
ri
do
meu
sangue,
da
minha
pele
rasgada
Старшина
смеется
от
моей
крови,
моя
кожа
порвана
O
chicote
fere
a
minha
alma
sem
piedade,
por
maldade
Хлыст
больно
моей
душе,
без
жалости,
от
злобы
Aos
domingos,
me
levam
pra
missa
По
воскресеньям,
приводят
меня
ведь
масса
Me
enfeitam
com
roupas
bonitas
Меня
украшают
красивую
одежду
Pra
esconder
as
minhas
feridas
Чтоб
скрыть
мои
раны
E
me
exibir
como
um
quadro
raro
И
мне
показывать,
как
редкий
кадр
Mostram
que
são
mais
ricos
e
poderosos
Показывают,
что
они
являются
более
богатыми
и
могущественными
Pelas
roupas
dos
escravos,
pura
vaidade
За
одежду
рабов,
сущая
суета
Bate
uma
saudade
danada
Бьет
тоска
поврежденной
Da
minha
terra
Natal
Родины
Salve
África,
mãe
África
Сохраните
Африке,
мама
Африка
Me
capturaram
me
jogaram
num
porão
Меня
захватили
меня
бросили
в
подвал
De
um
navio
negreiro
На
невольничье
судно
Muitos
morreram
na
longa
viagem
Многие
умерли
в
долгое
путешествие
Seus
corpos
eram
jogados
no
mar
Их
тела
были
брошены
в
море
Vim
parar
no
Brasil
Я
пришел,
чтобы
остановить
в
Бразилии
Fui
vendido
como
escravo
Был
продан
в
рабство
Há
400
anos
tento
me
libertar
400
лет
назад,
пытаюсь
освободить
меня
Os
grilhões,
as
correntes
são
fortes
Оковы,
сильные
течения
Estão
enraizadas
nos
corações
Коренятся
в
сердцах
E
na
alma
do
homem
branco
И
в
душе
белого
человека
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Orgulho
de
ser
negro
Горжусь
быть
черным
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Orgulho
de
ser
negro
Горжусь
быть
черным
Sou
negro
sim
Я
черный
да
Sou
negro
e
daí?
Я
черный
и
что?
Sou
negro
sim
Я
черный
да
Sou
negro
e
daí?
Я
черный
и
что?
Sou
negro,
negro
Я-черный,
черный
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Orgulho
de
ser
negro
Горжусь
быть
черным
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Orgulho
de
ser
negro
Горжусь
быть
черным
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hyldon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.