Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cheap Thrills
Billiger Nervenkitzel
Always
lived
my
Hab
mein
Leben
immer
Always
lived
my
life
Hab
mein
Leben
immer
gelebt
Yeah
right,
what
Ja
klar,
was
Let
me
get
a
refill
Lass
mich
nachfüllen
I
can't
really
see
straight
Ich
kann
nicht
wirklich
geradeaus
sehen
But
I'm
on
my
feet
still
Aber
ich
steh'
noch
auf
meinen
Beinen
Let
me
get
a
refill
Lass
mich
nachfüllen
Money
in
the
bank
Geld
auf
der
Bank
Getting'
drunk
off
of
cheap
thrills
Werd'
betrunken
von
billigem
Nervenkitzel
Even
though
we
do
a
lot
Auch
wenn
wir
viel
tun
I'm
just
livin'
on
the
rocks
Ich
lebe
nur
auf
Eis
7 billion
other
people
Sieben
Milliarden
andere
Leute
All
we
trynna
do
is
pop
Alles,
was
wir
versuchen,
ist
abzugehen
So
I'm
hot,
I
gotta
be
Also
bin
ich
heiß,
das
muss
ich
sein
Ain't
no
one
as
hot
as
me
Niemand
ist
so
heiß
wie
ich
Far
as
I'm
concerned
Soweit
es
mich
betrifft
I'm
'bout
to
win
the
fucking
lottery
Bin
ich
dabei,
verdammt
noch
mal
im
Lotto
zu
gewinnen
Money
on
my
brain
ever
since
I
was
a
snot
nose
Geld
im
Kopf,
seit
ich
ein
Rotzlöffel
war
I'm
still
the
same,
I
never
change,
this
how
it
goes
Ich
bin
immer
noch
derselbe,
ich
ändere
mich
nie,
so
läuft
das
Rollin'
down
the
block
Rolle
den
Block
runter
In
a
million
dollar
yacht
In
einer
Millionen-Dollar-Yacht
Screaming
"We
don't
give
a
fuck"
Schreiend
"Es
ist
uns
scheißegal"
We
ain't
never
gonna
stop
Wir
werden
niemals
aufhören
Always
lived
my
life
alone
Hab
mein
Leben
immer
allein
gelebt
Been
searching
for
that
place
called
home
Hab
nach
diesem
Ort
gesucht,
den
man
Zuhause
nennt
I
know
that
I've
been
cold
as
ice
Ich
weiß,
dass
ich
eiskalt
war
Ignored
the
dream,
too
many
lies
Den
Traum
ignoriert,
zu
viele
Lügen
Always
lived
my
life
alone
Hab
mein
Leben
immer
allein
gelebt
Been
searching
for
that
place
called
home
Hab
nach
diesem
Ort
gesucht,
den
man
Zuhause
nennt
I
know
that
I've
been
cold
as
ice
Ich
weiß,
dass
ich
eiskalt
war
Ignored
the
dream,
too
many
lies
Den
Traum
ignoriert,
zu
viele
Lügen
Off
the
cheap
thrills
Vom
billigen
Nervenkitzel
Dru-dru-dru-dru
Dru-dru-dru-dru
Cheap
thrills
Billiger
Nervenkitzel
Cheap
thrills
Billiger
Nervenkitzel
Now
ain't
nobody
stopping
me
Jetzt
hält
mich
niemand
mehr
auf
Look
momma
no
hands
Schau
Mama,
ohne
Hände
She
told
me
"baby
you
do
anything
you
can"
Sie
sagte
mir:
"Baby,
du
tust
alles,
was
du
kannst"
Ok,
I'm
getting
paid
to
party
all
night
Okay,
ich
werde
dafür
bezahlt,
die
ganze
Nacht
zu
feiern
You
can
tell
them
haters
that
I
made
it
Du
kannst
diesen
Hassern
sagen,
dass
ich
es
geschafft
habe
Yeah
I'm
alright
Ja,
mir
geht's
gut
With
a
beat
that
will
make
your
fucking
face
melt
Mit
einem
Beat,
der
dein
verdammtes
Gesicht
zum
Schmelzen
bringt
Since
I
was
age
12
my
poppa
taught
me
to
raise
hell
Seit
ich
12
war,
hat
mein
Papa
mir
beigebracht,
die
Hölle
heiß
zu
machen
In
this
evil
world,
this
music
is
my
angel
In
dieser
bösen
Welt
ist
diese
Musik
mein
Engel
I
bang
my
head
until
my
mother
fuckin'
brain
swell
Ich
bang'
meinen
Kopf,
bis
mein
verdammtes
Hirn
anschwillt
Yeah
right,
what
Ja
klar,
was
Let
me
get
a
refill
Lass
mich
nachfüllen
Money
in
the
bank
Geld
auf
der
Bank
Getting'
drunk
off
of
cheap
thrills
Werd'
betrunken
von
billigem
Nervenkitzel
Let
me
get
a
refill
Lass
mich
nachfüllen
I
can't
really
see
straight
Ich
kann
nicht
wirklich
geradeaus
sehen
But
I'm
on
my
feet
still
Aber
ich
steh'
noch
auf
meinen
Beinen
Let
me
get
a
refill
Lass
mich
nachfüllen
Money
in
the
bank
Geld
auf
der
Bank
Getting'
drunk
off
drunk
Werd'
betrunken,
ja
betrunken
Yeah
right,
what
Ja
klar,
was
Let
me
get
a
refill
Lass
mich
nachfüllen
I
can't
really
see
straight
Ich
kann
nicht
wirklich
geradeaus
sehen
But
I'm
on
my
feet
still
Aber
ich
steh'
noch
auf
meinen
Beinen
Always
lived
my
life
alone
Hab
mein
Leben
immer
allein
gelebt
Been
searching
for
that
place
called
home
Hab
nach
diesem
Ort
gesucht,
den
man
Zuhause
nennt
I
know
that
I've
been
cold
as
ice
Ich
weiß,
dass
ich
eiskalt
war
Ignored
the
dream,
too
many
lies
Den
Traum
ignoriert,
zu
viele
Lügen
Always
lived
my
life
alone
Hab
mein
Leben
immer
allein
gelebt
Been
searching
for
that
place
called
home
Hab
nach
diesem
Ort
gesucht,
den
man
Zuhause
nennt
I
know
that
I've
been
cold
as
ice
Ich
weiß,
dass
ich
eiskalt
war
Ignored
the
dream,
too
many
lies
Den
Traum
ignoriert,
zu
viele
Lügen
Off
the
cheap
thrills
Vom
billigen
Nervenkitzel
Cheap
thrills
Billiger
Nervenkitzel
Dru-dru-dru-dru
Dru-dru-dru-dru
Cheap
thrills
Billiger
Nervenkitzel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angelina Araya, Patrick Ridge, Steven Love, Peter Maffay, Rolf Zuckowski, Peter Makkay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.