Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Holiday Reverie (Mickey Moonlight Dub)
Urlaubsträumerei (Mickey Moonlight Dub)
You
know
I
need
a
little
break
Du
weißt,
ich
brauche
eine
kleine
Pause
To
get
away
for
a
holiday
Um
wegzukommen
für
einen
Urlaub
So
I
can
see
the
sun
Damit
ich
die
Sonne
sehen
kann
'Cause
in
the
sun
they
say
it's
fun
Denn
in
der
Sonne,
sagt
man,
macht
es
Spaß
If
you
get
some
Wenn
man
etwas
davon
kriegt
Well,
I
can
take
a
train
or
a
boat
Nun,
ich
kann
einen
Zug
nehmen
oder
ein
Boot
Or
an
aeroplane
Oder
ein
Flugzeug
Or
I
can
steal
a
car
Oder
ich
kann
ein
Auto
stehlen
'Cause
in
a
car
you
can
go
far
Denn
in
einem
Auto
kann
man
weit
kommen
It
just
depends
what
kinda
car
you
are
Es
hängt
nur
davon
ab,
was
für
ein
Auto
du
bist
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
What
kinda
car
you
are
Was
für
ein
Auto
du
bist
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
I
met
a
funny
looking
girl
Ich
traf
ein
merkwürdig
aussehendes
Mädchen
On
a
crowded
beach
in
Spain
An
einem
überfüllten
Strand
in
Spanien
Her
name
was
Adeline
Ihr
Name
war
Adeline
She
said
she
came
to
Spain
Sie
sagte,
sie
kam
nach
Spanien
To
have
a
good
time
Um
eine
gute
Zeit
zu
haben
Now
she
was
with
her
mum
Nun,
sie
war
mit
ihrer
Mutter
da
Who
had
a
face
like
a
nun
in
pain
Die
ein
Gesicht
hatte
wie
eine
Nonne
unter
Schmerzen
She
said
her
name
was
Dot
Sie
sagte,
ihr
Name
war
Dot
She
didn't
'alf
talk
a
lot
Sie
redete
vielleicht
viel
I
couldn't
tell
if
she
was
mad
or
not
Ich
konnte
nicht
sagen,
ob
sie
verrückt
war
oder
nicht
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
If
she
was
mad
or
not
Ob
sie
verrückt
war
oder
nicht
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Don't
you
know,
I
should've
stayed
in
England
Weißt
du
nicht,
ich
hätte
in
England
bleiben
sollen
On
my
polluted
beach,
with
all
my
special
friends
An
meinem
verschmutzten
Strand,
mit
all
meinen
besonderen
Freunden
Don't
you
know,
I
should've
stayed
in
England
Weißt
du
nicht,
ich
hätte
in
England
bleiben
sollen
With
me
big
house
and
me
big
car
Mit
meinem
großen
Haus
und
meinem
großen
Auto
And
all
me
friends
there
in
the
bar
Und
all
meinen
Freunden
dort
in
der
Bar
La
la
la,
la
La
la
la,
la
You
know
I
need
a
little
break
Du
weißt,
ich
brauche
eine
kleine
Pause
To
get
away
for
a
holiday
Um
wegzukommen
für
einen
Urlaub
So
I
can
see
the
sun
Damit
ich
die
Sonne
sehen
kann
'Cause
in
the
sun
they
say
it's
fun
Denn
in
der
Sonne,
sagt
man,
macht
es
Spaß
If
you
get
some
Wenn
man
etwas
davon
kriegt
Now
I
can
take
a
train
or
a
boat
Nun,
ich
kann
einen
Zug
nehmen
oder
ein
Boot
Or
an
airplane
Oder
ein
Flugzeug
Or
I
can
steal
a
car
Oder
ich
kann
ein
Auto
stehlen
'Cause
in
a
car
you
can
go
far
Denn
in
einem
Auto
kann
man
weit
kommen
It
just
depends
what
kinda
car
you
are
Es
hängt
nur
davon
ab,
was
für
ein
Auto
du
bist
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
What
kinda
car
you
are?
Was
für
ein
Auto
du
bist?
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
What
kinda
car
you
are?
Was
für
ein
Auto
du
bist?
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
What
kinda
car
you
are?
Was
für
ein
Auto
du
bist?
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hans Specht, Thierry Moreira, Nicolas Sentenac
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.