Hypo'Z - Avant - перевод текста песни на немецкий

Avant - Hypo'Zперевод на немецкий




Avant
Vorher
J'fais que des trucs de fou comme si j'étais barge
Ich mache nur verrückte Sachen, als wäre ich verrückt geboren.
T'as la barre quand tu penses à mes barz
Du kriegst 'nen Steifen, wenn du an meine Bars denkst.
J'ai toujours un minimum d'entrain avant que j'm'égare
Ich habe immer ein Minimum an Schwung, bevor ich mich verirre.
J'ai toujours un plan, même avant de connaître mes cartes
Ich habe immer einen Plan, sogar bevor ich meine Karten kenne.
Donc, faut que je garde un temps d'avance même si ce n'est qu'un seul
Also muss ich einen Schritt voraus sein, auch wenn es nur einer ist.
Il m'faut des sommes, non c'est pas ma play qui me console
Ich brauche Geld, nein, es ist nicht meine Playstation, die mich tröstet.
Ouais, j'étais déjà dedans avant d'franchir le seuil
Ja, ich war schon drin, bevor ich die Schwelle überschritt.
J'ai entendu le signal, j'suis parti avant qu'on sonne
Ich habe das Signal gehört, ich bin gegangen, bevor es klingelte.
Et quand j'repense à avant, parfois j'aimerais y retourner
Und wenn ich an früher denke, möchte ich manchmal dorthin zurückkehren.
D'autres fois j'aimerais que ça passe vite et qu'il soit demain
Manchmal möchte ich, dass es schnell vorbei ist und es morgen ist.
J'varie l'offre autant qu'la demande
Ich variiere das Angebot so sehr wie die Nachfrage.
J'espère vraiment, que t'es pas un mauvais avant qu'on se serre nos deux mains
Ich hoffe wirklich, dass du kein Böser bist, bevor wir uns die Hände schütteln.
Tu fais des choses, mais c'est du revu et revu
Du machst Sachen, aber es ist alles schon mal dagewesen.
T'inventes pas, tu révises
Du erfindest nicht, du wiederholst.
J'ai une nouvelle devise, c'est faire rentrer les devises
Ich habe ein neues Motto, und zwar Geld reinzubringen.
T'es choqué de c'que tu vois à la télé, ça m'tarde que tu voies la vraie vie
Du bist schockiert von dem, was du im Fernsehen siehst, ich kann es kaum erwarten, dass du das wahre Leben siehst.
Pendant que tu carottes, j'me mets high,
Während du Karotten klaust, werde ich high,
Pendant que q'tu voles, je lévite
Während du stiehlst, schwebe ich.
J'vois un fake ass sur la route, je l'évite
Ich sehe einen Fake-Arsch auf der Straße, ich weiche ihm aus.
New pant Saint Laurent, pas Levis
Neue Hose von Saint Laurent, keine Levis.
C'est pas qu't'es trop lent, c'est qu'j'suis allé vite
Es ist nicht so, dass du zu langsam bist, sondern dass ich zu schnell war.
Ils portent jamais leurs couilles, mais ils sont soi-disant prêts à tout
Sie haben nie ihre Eier dabei, aber sie sind angeblich zu allem bereit.
J'fais des trucs barge comme si j'étais atteint
Ich mache verrückte Sachen, als wäre ich verrückt.
Tu m'as fait des crasses qui sont restées encrées comme un tatoo
Du hast mir Gemeinheiten angetan, die wie ein Tattoo eingebrannt sind.
Que j'verrais tous les matins
Die ich jeden Morgen sehen werde.
J'fais que des trucs de fou comme si j'étais barge
Ich mache nur verrückte Sachen, als wäre ich verrückt geboren.
T'as la barre quand tu penses à mes barz
Du kriegst 'nen Steifen, wenn du an meine Bars denkst.
J'ai toujours un minimum d'entrain avant que j'm'égare
Ich habe immer ein Minimum an Schwung, bevor ich mich verirre.
J'ai toujours un plan, même avant de connaître mes cartes
Ich habe immer einen Plan, sogar bevor ich meine Karten kenne.
Donc, faut que je garde un temps d'avance même si ce n'est qu'un seul
Also muss ich einen Schritt voraus sein, auch wenn es nur einer ist.
Il m'faut des sommes, non c'est pas ma play qui me console
Ich brauche Geld, nein, es ist nicht meine Playstation, die mich tröstet.
Ouais, j'étais déjà dedans avant d'franchir le seuil
Ja, ich war schon drin, bevor ich die Schwelle überschritt.
J'ai entendu le signal, j'suis parti avant qu'on sonne
Ich habe das Signal gehört, ich bin gegangen, bevor es klingelte.
J'me sens à l'étroit comme un sumo dans un slim
Ich fühle mich eingeengt wie ein Sumoringer in einer Skinny Jeans.
J'ai un grand corps malade mais j'fais pas de slam
Ich habe einen kranken Körper, aber ich mache keinen Slam.
Roll un fat backwood, j'ai pas besoin de slim
Roll einen fetten Backwood, ich brauche keine Slim-Zigaretten.
Pour avancer, j'ai besoin de mes slimes
Um voranzukommen, brauche ich meine Slimes.
J'me sens à l'étroit comme un sumo dans un slim
Ich fühle mich eingeengt wie ein Sumoringer in einer Skinny Jeans.
J'ai un grand corps malade mais j'fais pas de slam
Ich habe einen kranken Körper, aber ich mache keinen Slam.
Roll un fat backy, j'ai pas besoin de slim
Roll einen fetten Backy, ich brauche keine Slim-Zigaretten.
Mais pour avancer, j'ai besoin de mes slimes
Aber um voranzukommen, brauche ich meine Slimes.
J'fais que des trucs de fou comme si j'étais barge
Ich mache nur verrückte Sachen, als wäre ich verrückt geboren.
T'as la barre quand tu penses à mes barz
Du kriegst 'nen Steifen, wenn du an meine Bars denkst.
J'ai toujours un minimum d'entrain avant que j'm'égare
Ich habe immer ein Minimum an Schwung, bevor ich mich verirre.
J'ai toujours un plan, même avant de connaître mes cartes
Ich habe immer einen Plan, sogar bevor ich meine Karten kenne.





Авторы: Adrien Floissac


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.