Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
j'suis
dans
le
space
et
sous
Orange
bud
Ich
bin
jetzt
im
All
und
auf
Orange
Bud
J'ai
les
yeux
rouges
de
zinzin,
je
me
sens
comme
Bud
Ich
habe
rote
Augen,
wie
verrückt,
ich
fühle
mich
wie
Bud
Je
ne
suis
pas
leurs
codes,
ils
me
voient
comme
un
virus
ou
un
bug
Ich
entspreche
nicht
ihren
Codes,
sie
sehen
mich
als
Virus
oder
Bug
J'aimerais
être
comme
des
dents
mal
alignées,
avoir
plein
d'bagues
Ich
wünschte,
ich
wäre
wie
schiefe
Zähne,
hätte
viele
Spangen
Il
me
faut
plusieurs
M
comme
une
Maybach
Ich
brauche
mehrere
Ms
wie
einen
Maybach
J't'appelle
Mathpodcast,
tu
copies
tout
de
mon
flow
à
mes
backs
Ich
nenne
dich
Mathpodcast,
du
kopierst
alles,
von
meinem
Flow
bis
zu
meinen
Backs
Il
répète,
il
dit
juste
ce
que
l'on
dit,
il
fait
du
playback
Er
wiederholt,
er
sagt
nur,
was
gesagt
wird,
er
macht
Playback
J'suis
dans
la
fausse
avec
Vinss
et
j'entends
Pana
qui
play
pack
Ich
bin
in
der
Grube
mit
Vinss
und
ich
höre
Pana,
der
Pack
spielt
(Ou
un
autre
son,
enfin
bref)
(Oder
ein
anderes
Lied,
egal)
Et
là
j'suis
dans
les
airs,
high
as
fuck
Und
jetzt
bin
ich
in
der
Luft,
high
as
fuck
J'ai
l'impression
j'fais
du
sky
diving
Ich
habe
das
Gefühl,
ich
mache
Skydiving
Je
n'ai
rien
fait
encore,
je
n'espère
pas
die
vite
Ich
habe
noch
nichts
getan,
ich
hoffe
nicht,
schnell
zu
sterben
T'as
le
droit
de
donner
ton
avis
mais
raconte
pas
ta
vie
Du
darfst
deine
Meinung
sagen,
aber
erzähl
nicht
dein
Leben
Tu
as
pris
des
décisions,
t'as
juste
pas
pris
les
bonnes
Du
hast
Entscheidungen
getroffen,
du
hast
nur
nicht
die
richtigen
getroffen
Sur
les
réseaux
il
a
tout,
en
vrai
il
est
broke
In
den
sozialen
Netzwerken
hat
er
alles,
in
Wirklichkeit
ist
er
pleite
Il
se
confond
dans
ses
mensonges,
là-dessus
il
est
drôle
Er
verwechselt
sich
in
seinen
Lügen,
darin
ist
er
lustig
On
l'a
vu
lui,
il
vit
pour
les
caméras
comme
LeBron
Wir
haben
ihn
gesehen,
er
lebt
für
die
Kameras
wie
LeBron
Il
vit
pour
les
caméras
comme
un
cadreur
Er
lebt
für
die
Kameras
wie
ein
Kameramann
Il
est
16h
donc
je
les
graille
pour
mon
quatre
heure
Es
ist
16
Uhr,
also
esse
ich
sie
als
meinen
Snack
Le
soleil
sort,
des
motos
cabrent
Die
Sonne
kommt
raus,
Motorräder
steigen
auf
T'es
pas
un
tableau
d'Pablo
donc
jamais
je
ne
t'encadre
Du
bist
kein
Gemälde
von
Pablo,
also
werde
ich
dich
nie
einrahmen
Dehors
il
fait
froid
comme
à
Montréal,
il
me
faut
une
Canada
Goose
Draußen
ist
es
kalt
wie
in
Montreal,
ich
brauche
eine
Canada
Goose
T'es
venu
à
plein,
tu
finiras
tout
seul
Du
bist
mit
vielen
gekommen,
du
wirst
alleine
enden
Tu
prends
des
L,
t'es
un
Lame,
t'es
un
Loser
Du
nimmst
Ls,
du
bist
ein
Lahmer,
du
bist
ein
Verlierer
Dehors
il
fait
froid
comme
à
Montréal,
il
me
faut
une
Canada
Goose
Draußen
ist
es
kalt
wie
in
Montreal,
ich
brauche
eine
Canada
Goose
T'es
venu
à
plein,
tu
finiras
tout
seul
Du
bist
mit
vielen
gekommen,
du
wirst
alleine
enden
Tu
prends
des
L,
t'es
un
Lame,
t'es
un
Loser
Du
nimmst
Ls,
du
bist
ein
Lahmer,
du
bist
ein
Verlierer
Je
fais
d'autres
choses,
tu
vois
que
mes
ondes
diffèrent
Ich
mache
andere
Dinge,
du
siehst,
dass
meine
Wellen
anders
sind
Ils
je
vois
que
certains
veulent
me
faire
mais
je
commence
vraiment
à
m'y
faire
Ich
sehe,
dass
einige
mich
fertigmachen
wollen,
aber
ich
fange
wirklich
an,
mich
daran
zu
gewöhnen
Je
suis
dans
ma
sphère
sur
FL
mais
j'ai
pas
Omnisphere
Ich
bin
in
meiner
Sphäre
auf
FL,
aber
ich
habe
kein
Omnisphere
Et
ils
dorment
sur
mes
barz
comme
si
elles
étaient
des
somnifères
Und
sie
schlafen
auf
meinen
Bars,
als
wären
es
Schlaftabletten
Maintenant
tu
veux
qu'on
se
voit?
Je
regarderai
sur
mon
planning
Jetzt
willst
du
mich
sehen?
Ich
werde
in
meinen
Terminplan
schauen
Je
glisse
bien
sur
la
prod
comme
si
j'faisais
de
l'aquaplaning
Ich
gleite
gut
auf
der
Produktion,
als
würde
ich
Aquaplaning
machen
Avant
je
ne
captais
pas
forcément,
maintenant
je
comprends
pourquoi
j'ai
sauté
une
Classe
Früher
habe
ich
es
nicht
unbedingt
verstanden,
jetzt
verstehe
ich,
warum
ich
eine
Klasse
übersprungen
habe
Lèche
moi
les
ieds-p
comme
s'ils
étaient
une
glace
Leck
meine
Füße,
als
wären
sie
ein
Eis
Dehors
il
fait
froid
comme
à
Montréal,
il
me
faut
une
Canada
Goose
Draußen
ist
es
kalt
wie
in
Montreal,
ich
brauche
eine
Canada
Goose
T'es
venu
à
plein,
tu
finiras
tout
seul
Du
bist
mit
vielen
gekommen,
du
wirst
alleine
enden
Tu
prends
des
L,
t'es
un
Lame,
t'es
un
Loser
Du
nimmst
Ls,
du
bist
ein
Lahmer,
du
bist
ein
Verlierer
Dehors
il
fait
froid
comme
à
Montréal,
il
me
faut
une
Canada
Goose
Draußen
ist
es
kalt
wie
in
Montreal,
ich
brauche
eine
Canada
Goose
T'es
venu
à
plein,
tu
finiras
tout
seul
Du
bist
mit
vielen
gekommen,
du
wirst
alleine
enden
Tu
prends
des
L,
t'es
un
Lame,
t'es
un
Loser
Du
nimmst
Ls,
du
bist
ein
Lahmer,
du
bist
ein
Verlierer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrien Floissac
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.