Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
envie
de
sortir
quand
le
ciel
est
bleu
Ich
will
rausgehen,
wenn
der
Himmel
blau
ist
Et
à
la
vue
des
bleus,
tous
les
frats-mal
se
tirent
Und
beim
Anblick
der
Bullen
hauen
alle
meine
Gangster-Brüder
ab
Les
médocs
à
la
base,
je
crois
que
c'est
fait
pour
se
soigner
Medikamente
sind
eigentlich
dazu
da,
um
sich
zu
heilen
Mais
ils
se
tuent
avec
des
produits
pharmaceutiques
Aber
sie
bringen
sich
mit
pharmazeutischen
Produkten
um
Je
suis
focus
sur
le
goal
comme
Tag
Ich
bin
fokussiert
auf
das
Ziel
wie
Tag
J'aime
pas
ta
gueule,
je
fais
Windows
tab
Ich
mag
dein
Gesicht
nicht,
ich
drücke
Windows
Tab
Ne
jamais
dire
jamais,
il
vaut
mieux
maintenant
que
trop
tard
Sag
niemals
nie,
es
ist
besser
jetzt
als
zu
spät
Quand
j'aurai
assez
chiffré,
je
t'enverrai
des
lettres
par
voie
postale
Wenn
ich
genug
verdient
habe,
schicke
ich
dir
Briefe
per
Post
Ce
n'est
pas
le
pays
des
merveilles
et
je
ne
suis
pas
Alice
Das
ist
nicht
das
Wunderland
und
ich
bin
nicht
Alice
J'exploite
des
failles
que
tu
ne
vois
pas,
c'est
de
l'analyse,
pas
de
la
malice
Ich
nutze
Schwachstellen,
die
du
nicht
siehst,
das
ist
Analyse,
keine
Bosheit
Aucun
obstacle
ne
me
paralyse
Kein
Hindernis
lähmt
mich
Je
continue
le
taf,
yeah
Ich
mache
weiter
mit
der
Arbeit,
yeah
Je
continue
le
taf
tant
que
je
n'ai
pas
le
Khaliss
Ich
mache
weiter
mit
der
Arbeit,
bis
ich
das
Khaliss
habe
Je
finis
de
boire
une
soupe
miso
folle
Ich
trinke
gerade
eine
verrückte
Miso-Suppe
aus
Les
sons
que
t'émets
me
rendent
misophone
Die
Geräusche,
die
du
machst,
machen
mich
misophon
Parfois,
je
suis
avec
un
groupe
de
potos
Manchmal
bin
ich
mit
einer
Gruppe
von
Freunden
zusammen
Parfois,
je
suis
dans
ma
bulle,
je
m'isole
fort
Manchmal
bin
ich
in
meiner
Blase,
ich
isoliere
mich
stark
Tu
te
trompes
tout
le
temps,
je
n'écoute
pas
ton
avis
d'amant
Du
liegst
ständig
falsch,
ich
höre
nicht
auf
deine
Meinung
als
Liebhaber
Jamais
je
ne
m'arrête,
même
si
je
m'étais
fait
les
ligaments
Ich
höre
nie
auf,
auch
wenn
ich
mir
die
Bänder
gerissen
hätte
Je
trime
à
fond
pour
ne
pas
regretter
la
vie
d'avant
Ich
schufte
hart,
um
das
Leben
von
früher
nicht
zu
bereuen
Il
faut
que
ça
monte
en
flèche,
je
parle
du
cash
évidemment
Es
muss
steil
nach
oben
gehen,
ich
spreche
natürlich
vom
Cash
Tu
te
trompes
tout
le
temps,
je
n'écoute
pas
ton
avis
d'amant
Du
liegst
ständig
falsch,
ich
höre
nicht
auf
deine
Meinung
als
Liebhaber
Jamais
je
ne
m'arrête,
même
si
je
m'étais
fait
les
ligaments
Ich
höre
nie
auf,
auch
wenn
ich
mir
die
Bänder
gerissen
hätte
Je
trime
à
fond
pour
ne
pas
regretter
la
vie
d'avant
Ich
schufte
hart,
um
das
Leben
von
früher
nicht
zu
bereuen
Il
faut
que
ça
marche
pour
nous,
mais
je
me
prépare
à
tout
évidemment
Es
muss
für
uns
funktionieren,
aber
ich
bereite
mich
auf
alles
vor,
offensichtlich
Tu
veux
un
vrai
flow,
il
faut
que
t'ailles
le
dig
Du
willst
einen
echten
Flow,
du
musst
ihn
dir
holen
Je
suis
un
créateur
comme
Tyler
Ich
bin
ein
Schöpfer
wie
Tyler
Je
te
raconte
un
secret,
il
ne
faut
pas
que
tu
ailles
leur
dire
Ich
erzähle
dir
ein
Geheimnis,
du
darfst
es
ihnen
nicht
sagen
Sinon,
ils
viendront
me
saouler
tout
à
l'heure
Sonst
werden
sie
mich
nachher
nerven
Tu
sais
que
tout
ira
bien
s'il
y
a
moi
Du
weißt,
dass
alles
gut
wird,
wenn
ich
dabei
bin
Je
réfléchis
deux
fois
comme
un
siamois
Ich
überlege
zweimal
wie
ein
siamesischer
Zwilling
Et
de
plus
s'il
y
a
moyen
que
ça
marche,
on
ne
se
leurrera
pas
Und
außerdem,
wenn
es
eine
Chance
gibt,
dass
es
klappt,
werden
wir
uns
nichts
vormachen
Et
comment
on
a
fait,
on
pourra
le
rapper
Und
wie
wir
es
gemacht
haben,
können
wir
darüber
rappen
Tu
te
trompes
tout
le
temps,
je
n'écoute
pas
ton
avis
d'amant
Du
liegst
ständig
falsch,
ich
höre
nicht
auf
deine
Meinung
als
Liebhaber
Jamais
je
ne
m'arrête,
même
si
je
m'étais
fait
les
ligaments
Ich
höre
nie
auf,
auch
wenn
ich
mir
die
Bänder
gerissen
hätte
Je
trime
à
fond
pour
ne
pas
regretter
la
vie
d'avant
Ich
schufte
hart,
um
das
Leben
von
früher
nicht
zu
bereuen
Il
faut
que
ça
monte
en
flèche,
je
parle
du
cash
évidemment
Es
muss
steil
nach
oben
gehen,
ich
spreche
natürlich
vom
Cash
Tu
te
trompes
tout
le
temps,
je
n'écoute
pas
ton
avis
d'amant
Du
liegst
ständig
falsch,
ich
höre
nicht
auf
deine
Meinung
als
Liebhaber
Jamais
je
ne
m'arrête,
même
si
je
m'étais
fait
les
ligaments
Ich
höre
nie
auf,
auch
wenn
ich
mir
die
Bänder
gerissen
hätte
Je
trime
à
fond
pour
ne
pas
regretter
la
vie
d'avant
Ich
schufte
hart,
um
das
Leben
von
früher
nicht
zu
bereuen
Il
faut
que
ça
marche
pour
nous,
mais
je
me
prépare
à
tout
évidemment
Es
muss
für
uns
funktionieren,
aber
ich
bereite
mich
auf
alles
vor,
offensichtlich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrien Floissac
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.