Hyst - L'arte di essere felici - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hyst - L'arte di essere felici




L'arte di essere felici
The Art of Being Happy
Dovrebbe essere una branca di scienza
It should be a branch of science
E non è l'arte del modellarsi a vicenda
And it's not the art of molding each other
è l'arte astratta che non riesci bene a dire cos'è
It's the abstract art that you can't quite say what it is
E allora dici: mi sembra
And so you say: it seems to me
L'arte marziale del non farsi male quando ci si sbaglia l'unica difesa è una sberla
The martial art of not getting hurt when you make mistakes, the only defense is a slap
è come scrivere un remake della vita è bella anche quando è chiaramente una merda
It's like writing a remake of Life is Beautiful even when it's clearly shit
E non sei mai convinta del tuo aspetto
And you're never convinced of your appearance
E invece io convinto ormai da un pezzo aspetto te che ti prepari
And instead I've been convinced for a while now, waiting for you to get ready
Alti uguali, alticci uguali
Equally high, equally tipsy
Sempre assieme nei locali
Always together in the clubs
Almeno finché un cocktail non ci separi
At least until a cocktail separates us
Potremo essere sinceri magari
We could be sincere maybe
Ma se ti dico ti amo, trasali
But if I tell you I love you, you flinch
E mi guardi con quegli occhi spalancati come due fanali
And you look at me with those eyes wide open like two headlights
Come chi sbaglia cucchiaino e muore di wasabi
Like someone who uses the wrong spoon and dies of wasabi
Volevo dirti che stare
I wanted to tell you that staying
Può causare versioni strane
Can cause strange versions
Ma stai tranquilla è normale
But don't worry, it's normal
Non ti preoccupare
Don't worry
Se poi rimani
If you stay then
A volte sembra impossibile
Sometimes it seems impossible
Come inventa un origami
Like inventing an origami
Ora facciamo un tutorial
Now let's do a tutorial
Co-come costruire una storia con le proprie mani!
Ho-how to build a story with your own hands!
Ti ho vista stare male
I saw you feeling bad
Ti ho portata in ospedale
I took you to the hospital
Ti ho riportata a casa a pezzi
I brought you home in pieces
Poi ti ho accudito settimane stavo per compare quel costume da infermiere sexy
Then I took care of you for weeks, I was about to buy that sexy nurse costume
Non potendo fare altro che star sveglio
Not being able to do anything but stay awake
Rimanere vigile e attento
Stay alert and attentive
Avrei dato un braccio per vederti stare meglio
I would have given an arm to see you feel better
Avrei dato l'altro perché tu capissi che erra quello il mio intento
I would have given the other so you would understand that that was my intention
Ho fatto sforzi per alzare soldi
I made efforts to raise money
Perché in questi giorni non ne abbiamo molti, non ne abbiamo affatto
Because these days we don't have much, we don't have any at all
Andando contro i miei bisogni sto zitto e non canto,
Going against my needs, I shut up and don't sing,
Affitto e contratto,
Rent and contract,
Afflitto combatto
Afflicted I fight
Ma me va bene lavorare è sacrosanto
But it's okay for me to work, it's sacred
è da quando ho 15 anni che non ho fatto altro
I've been doing nothing else since I was 15
Ma tu ricordati che io ti amo tanto
But you remember that I love you so much
E che alla fine noi siamo fatti d'altro
And that in the end we are made of something else
Volevo dirti che stare/
I wanted to tell you that staying/
Può causare versioni strane/
Can cause strange versions/
Ma stai tranquilla è normale/
But don't worry, it's normal/
Non ti preoccupare/
Don't worry/
Se poi rimani/
If you stay then/
A volte sembra impossibile/
Sometimes it seems impossible/
Come inventa un origami/
Like inventing an origami/
Ora facciamo un tutorial /
Now let's do a tutorial /
Co-come costruire una storia con le proprie mani!/
Ho-how to build a story with your own hands!/
Non serve che fai grrrrr e poi piangi se ti afferro/
You don't have to go grrrrr and then cry if I grab you/
Non serve che fai brrrrr non sei l'unica che ha freddo/
You don't have to go brrrrr you're not the only one who's cold/
Biografie, io la mia la so appena tu tutta/
Biographies, I barely know mine, you know it all
Comportati da adulta/
Act like an adult/
è inutile che fai uffa/
It's useless for you to go ugh/
Io quando sbaglio, sbaglio lo ammetto/
When I'm wrong, I'm wrong, I admit it/
Non ho mai provato a venderti un pacchetto perfetto/
I never tried to sell you a perfect package/
Ma se ferisco correggo/
But if I hurt, I correct/
E nel momento in cui ti rendi conto che sono cambiato sono contento/
And the moment you realize that I've changed, I'm happy/
L'arte di avere un progetto/
The art of having a project/
Quella in cui ci si mostra la gola e ci si leva l'elmetto/
The one where you show your throat and take off your helmet/
Quella in cui la tele è fiducia/
The one where the canvas is trust
E quando si buca la puoi coprire col colore che si asciuga col tempo/
And when it gets punctured you can cover it with the color that dries over time/
E non ci sono scuole o lezioni o quelle frasi assolute a cui credono solo gli idioti/
And there are no schools or lessons or those absolute phrases that only idiots believe in/
Noi siamo la somma dei nostri errori/
We are the sum of our mistakes/
L'amore è cieco e noi andiamo avanti a tentoni/
Love is blind and we move forward by groping/
Volevo dirti che stare/
I wanted to tell you that staying/
Può causare versioni strane/
Can cause strange versions/
Ma stai tranquilla è normale/
But don't worry, it's normal/
Non ti preoccupare/
Don't worry/
Se poi rimani/
If you stay then/
A volte sembra impossibile/
Sometimes it seems impossible/
Come inventa un origami/
Like inventing an origami/
Ora facciamo un tutorial /
Now let's do a tutorial /
Co-come costruire una storia con le proprie mani!/
Ho-how to build a story with your own hands!/





Авторы: RAFFAELE BATTISTA, GIORGIO MASTROCOLA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.