Hyst - Quando è finita - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hyst - Quando è finita




Quando è finita
When It's Over
Quando è finita è finita
When it's over, it's over
Quando è finita è finita
When it's over, it's over
Ma non mi piace così, voglio cambiare sto film
But I don't like it this way, I want to change this film
Chi è che scrive lo script della mia vita?
Who writes the script of my life?
Quando è finita è finita
When it's over, it's over
Quando è finita è finita
When it's over, it's over
Tu volti pagina senza una lacrima
You turn the page without a tear
Cancelli la "A" di un'anima a matita
Erase the "S" of a soul in pencil
E noi seduti da due a sto caffè "non ordinate?"
And we sit at this cafe, "no orders?"
Io mi apro verso te, ti do le mie coordinate
I open up to you, I give you my coordinates
Tu approfitti e spari, colpito e affondato
You take advantage and shoot, hit and sunk
Io mi sento come quel gelato: affogato
I feel like that gelato: drowned
E siamo in loop già da mesi, rispettosi e discreti, come i giapponesi
And we've been in a loop for months, respectful and discreet, like the Japanese
Che non possiamo andare avanti così siamo d'accordo, sì, siamo all'ora di punta sul raccordo
We can't go on like this, we agree, yes, we're at rush hour on the bypass
Ma tra mollare e provare la differenza è enorme
But between giving up and trying, the difference is enormous
Dove sta scritto che amare non abbia le sue norme?
Where is it written that love doesn't have its rules?
E allora vostro onore io faccio ricorso, io voglio il rimborso, e intanto pago il conto
And so, your honor, I appeal, I want a refund, and in the meantime, I pay the bill
Ultimo giorno insieme, ultimo capitolo
Last day together, last chapter
E' come passeggiare sereni verso il patibolo
It's like walking serenely towards the gallows
Tu hai già deciso e io mi sto arrendendo
You've already decided, and I'm giving up
Fuori bel tempo, dentro l'armageddon
Outside, beautiful weather, inside, armageddon
Mi hai portato fino a quì
You brought me this far
Ma il finale del tuo film sta arrivando troppo presto
But the ending of your film is coming too soon
Non ha senso
It doesn't make sense
Mi fa male se è così
It hurts me if it's like this
Se non vuoi cambiare testo
If you don't want to change the script
Tu volti pagina e di me.
You turn the page and of me.
Non c'è più nemmeno un verso
There isn't even a verse left
Quando è finita è finita
When it's over, it's over
Quando è finita è finita
When it's over, it's over
Ma non mi piace così, voglio cambiare sto film
But I don't like it this way, I want to change this film
Chi è che scrive lo script della mia vita?
Who writes the script of my life?
Quando è finita è finita
When it's over, it's over
Quando è finita è finita
When it's over, it's over
Tu volti pagina senza una lacrima
You turn the page without a tear
Cancelli la "A" di un'anima a matita
Erase the "S" of a soul in pencil
L'ultimo giorno che io e te passiamo insieme
The last day you and I spend together
L'ultima dose di te nelle mie vene
The last dose of you in my veins
Se do di matto è perché vado in astinenza
If I go crazy, it's because I'm going into withdrawal
Mi fai assaggiare il cielo e poi mi lasci senza
You give me a taste of heaven and then leave me without
Di te
You
(?)
(?)
Mani sui tuoi fianchi
Hands on your hips
Io li tiro verso me e tu li immagini distanti
I pull them towards me, and you imagine them far away
Quanti sono capaci di un amore vero? sempre meno
How many are capable of true love? less and less
Come me o come i martiri tra i santi
Like me or like the martyrs among the saints
E imparerò a essere tigre anche se nasco rondine ma non si cambia in un giorno
And I will learn to be a tiger even if I am born a swallow but it doesn't change in a day
Io non voglio parlare per convincerti a restare perché sai che dentro un po' muoio, ho un orgoglio
I don't want to talk to convince you to stay because you know that inside I'm dying a little, I have pride
E insieme raggiungemmo vette tipo Seventh Heaven anche se ho più familiarità con il fondo
And together we reached peaks like Seventh Heaven even if I'm more familiar with the bottom
Prima che vai via per sempre fammi un film porno
Before you leave forever, make me a porno film
Come a che serve? Così per ricordo
Like what's the point? So for a memory
Quando è finita è finita
When it's over, it's over
Quando è finita è finita
When it's over, it's over
Ma non mi piace così, voglio cambiare sto film
But I don't like it this way, I want to change this film
Chi è che scrive lo script della mia vita?
Who writes the script of my life?
Quando è finita è finita
When it's over, it's over
Quando è finita è finita
When it's over, it's over
Tu volti pagina senza una lacrima
You turn the page without a tear
Cancelli la "A" di un'anima a matita
Erase the "S" of a soul in pencil
Mi hai portato fino a quì
You brought me this far
Ma il finale del tuo film sta arrivando troppo presto
But the ending of your film is coming too soon
Non ha senso
It doesn't make sense
Mi fa male se è così
It hurts me if it's like this
Se non vuoi cambiare testo
If you don't want to change the script
Tu volti pagina e di me
You turn the page and of me
Non c'è più nemmeno un verso
There isn't even a verse left
Questo è:
This is:
Il primo giorno della tigre che sa che dovrà cacciare e chiede di imparare col tempo
The first day of the tiger who knows he will have to hunt and asks to learn over time
L'ultimo giorno della rondine che sa volare e chiede solo di planare col vento
The last day of the swallow who knows how to fly and only asks to glide with the wind
Il primo giorno della tigre che sa che dovrà cacciare e chiede di imparare col tempo
The first day of the tiger who knows he will have to hunt and asks to learn over time
L'ultimo giorno della rondine che sa volare e chiede solo di planare col vento
The last day of the swallow who knows how to fly and only asks to glide with the wind
Chiede solo... di planare col vento
Only asks... to glide with the wind
E chiede solo... di planare col vento
And only asks... to glide with the wind






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.