Текст и перевод песни Hyst - Quando è finita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando è finita
When It's Over
Quando
è
finita
è
finita
When
it's
over,
it's
over
Quando
è
finita
è
finita
When
it's
over,
it's
over
Ma
non
mi
piace
così,
voglio
cambiare
sto
film
But
I
don't
like
it
this
way,
I
want
to
change
this
film
Chi
è
che
scrive
lo
script
della
mia
vita?
Who
writes
the
script
of
my
life?
Quando
è
finita
è
finita
When
it's
over,
it's
over
Quando
è
finita
è
finita
When
it's
over,
it's
over
Tu
volti
pagina
senza
una
lacrima
You
turn
the
page
without
a
tear
Cancelli
la
"A"
di
un'anima
a
matita
Erase
the
"S"
of
a
soul
in
pencil
E
noi
seduti
da
due
a
sto
caffè
"non
ordinate?"
And
we
sit
at
this
cafe,
"no
orders?"
Io
mi
apro
verso
te,
ti
do
le
mie
coordinate
I
open
up
to
you,
I
give
you
my
coordinates
Tu
approfitti
e
spari,
colpito
e
affondato
You
take
advantage
and
shoot,
hit
and
sunk
Io
mi
sento
come
quel
gelato:
affogato
I
feel
like
that
gelato:
drowned
E
siamo
in
loop
già
da
mesi,
rispettosi
e
discreti,
come
i
giapponesi
And
we've
been
in
a
loop
for
months,
respectful
and
discreet,
like
the
Japanese
Che
non
possiamo
andare
avanti
così
siamo
d'accordo,
sì,
siamo
all'ora
di
punta
sul
raccordo
We
can't
go
on
like
this,
we
agree,
yes,
we're
at
rush
hour
on
the
bypass
Ma
tra
mollare
e
provare
la
differenza
è
enorme
But
between
giving
up
and
trying,
the
difference
is
enormous
Dove
sta
scritto
che
amare
non
abbia
le
sue
norme?
Where
is
it
written
that
love
doesn't
have
its
rules?
E
allora
vostro
onore
io
faccio
ricorso,
io
voglio
il
rimborso,
e
intanto
pago
il
conto
And
so,
your
honor,
I
appeal,
I
want
a
refund,
and
in
the
meantime,
I
pay
the
bill
Ultimo
giorno
insieme,
ultimo
capitolo
Last
day
together,
last
chapter
E'
come
passeggiare
sereni
verso
il
patibolo
It's
like
walking
serenely
towards
the
gallows
Tu
hai
già
deciso
e
io
mi
sto
arrendendo
You've
already
decided,
and
I'm
giving
up
Fuori
bel
tempo,
dentro
l'armageddon
Outside,
beautiful
weather,
inside,
armageddon
Mi
hai
portato
fino
a
quì
You
brought
me
this
far
Ma
il
finale
del
tuo
film
sta
arrivando
troppo
presto
But
the
ending
of
your
film
is
coming
too
soon
Non
ha
senso
It
doesn't
make
sense
Mi
fa
male
se
è
così
It
hurts
me
if
it's
like
this
Se
non
vuoi
cambiare
testo
If
you
don't
want
to
change
the
script
Tu
volti
pagina
e
di
me.
You
turn
the
page
and
of
me.
Non
c'è
più
nemmeno
un
verso
There
isn't
even
a
verse
left
Quando
è
finita
è
finita
When
it's
over,
it's
over
Quando
è
finita
è
finita
When
it's
over,
it's
over
Ma
non
mi
piace
così,
voglio
cambiare
sto
film
But
I
don't
like
it
this
way,
I
want
to
change
this
film
Chi
è
che
scrive
lo
script
della
mia
vita?
Who
writes
the
script
of
my
life?
Quando
è
finita
è
finita
When
it's
over,
it's
over
Quando
è
finita
è
finita
When
it's
over,
it's
over
Tu
volti
pagina
senza
una
lacrima
You
turn
the
page
without
a
tear
Cancelli
la
"A"
di
un'anima
a
matita
Erase
the
"S"
of
a
soul
in
pencil
L'ultimo
giorno
che
io
e
te
passiamo
insieme
The
last
day
you
and
I
spend
together
L'ultima
dose
di
te
nelle
mie
vene
The
last
dose
of
you
in
my
veins
Se
do
di
matto
è
perché
vado
in
astinenza
If
I
go
crazy,
it's
because
I'm
going
into
withdrawal
Mi
fai
assaggiare
il
cielo
e
poi
mi
lasci
senza
You
give
me
a
taste
of
heaven
and
then
leave
me
without
Mani
sui
tuoi
fianchi
Hands
on
your
hips
Io
li
tiro
verso
me
e
tu
li
immagini
distanti
I
pull
them
towards
me,
and
you
imagine
them
far
away
Quanti
sono
capaci
di
un
amore
vero?
sempre
meno
How
many
are
capable
of
true
love?
less
and
less
Come
me
o
come
i
martiri
tra
i
santi
Like
me
or
like
the
martyrs
among
the
saints
E
imparerò
a
essere
tigre
anche
se
nasco
rondine
ma
non
si
cambia
in
un
giorno
And
I
will
learn
to
be
a
tiger
even
if
I
am
born
a
swallow
but
it
doesn't
change
in
a
day
Io
non
voglio
parlare
per
convincerti
a
restare
perché
sai
che
dentro
un
po'
muoio,
ho
un
orgoglio
I
don't
want
to
talk
to
convince
you
to
stay
because
you
know
that
inside
I'm
dying
a
little,
I
have
pride
E
insieme
raggiungemmo
vette
tipo
Seventh
Heaven
anche
se
ho
più
familiarità
con
il
fondo
And
together
we
reached
peaks
like
Seventh
Heaven
even
if
I'm
more
familiar
with
the
bottom
Prima
che
vai
via
per
sempre
fammi
un
film
porno
Before
you
leave
forever,
make
me
a
porno
film
Come
a
che
serve?
Così
per
ricordo
Like
what's
the
point?
So
for
a
memory
Quando
è
finita
è
finita
When
it's
over,
it's
over
Quando
è
finita
è
finita
When
it's
over,
it's
over
Ma
non
mi
piace
così,
voglio
cambiare
sto
film
But
I
don't
like
it
this
way,
I
want
to
change
this
film
Chi
è
che
scrive
lo
script
della
mia
vita?
Who
writes
the
script
of
my
life?
Quando
è
finita
è
finita
When
it's
over,
it's
over
Quando
è
finita
è
finita
When
it's
over,
it's
over
Tu
volti
pagina
senza
una
lacrima
You
turn
the
page
without
a
tear
Cancelli
la
"A"
di
un'anima
a
matita
Erase
the
"S"
of
a
soul
in
pencil
Mi
hai
portato
fino
a
quì
You
brought
me
this
far
Ma
il
finale
del
tuo
film
sta
arrivando
troppo
presto
But
the
ending
of
your
film
is
coming
too
soon
Non
ha
senso
It
doesn't
make
sense
Mi
fa
male
se
è
così
It
hurts
me
if
it's
like
this
Se
non
vuoi
cambiare
testo
If
you
don't
want
to
change
the
script
Tu
volti
pagina
e
di
me
You
turn
the
page
and
of
me
Non
c'è
più
nemmeno
un
verso
There
isn't
even
a
verse
left
Il
primo
giorno
della
tigre
che
sa
che
dovrà
cacciare
e
chiede
di
imparare
col
tempo
The
first
day
of
the
tiger
who
knows
he
will
have
to
hunt
and
asks
to
learn
over
time
L'ultimo
giorno
della
rondine
che
sa
volare
e
chiede
solo
di
planare
col
vento
The
last
day
of
the
swallow
who
knows
how
to
fly
and
only
asks
to
glide
with
the
wind
Il
primo
giorno
della
tigre
che
sa
che
dovrà
cacciare
e
chiede
di
imparare
col
tempo
The
first
day
of
the
tiger
who
knows
he
will
have
to
hunt
and
asks
to
learn
over
time
L'ultimo
giorno
della
rondine
che
sa
volare
e
chiede
solo
di
planare
col
vento
The
last
day
of
the
swallow
who
knows
how
to
fly
and
only
asks
to
glide
with
the
wind
Chiede
solo...
di
planare
col
vento
Only
asks...
to
glide
with
the
wind
E
chiede
solo...
di
planare
col
vento
And
only
asks...
to
glide
with
the
wind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Mantra
дата релиза
23-05-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.