Текст и перевод песни Hyst - Smettiamo un po'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Smettiamo un po'
Let's stop for a while
Ci
hai
messo
poco
a
deludermi
You
didn't
take
long
to
let
me
down
Dal
venerdì
sera
alla
mattina
del
lunedì,
From
Friday
night
to
Monday
morning,
Ho
avuto
storie
poco
serie,
si
I've
had
non-serious
stories,
yes
Ma
ho
avuto
sbronze
più
concrete.
But
I've
had
more
concrete
hangovers.
L'errore
è
stato
mio
non
v'è
dubbio
alcuno
The
mistake
was
mine,
there's
no
doubt
about
it
è
che
non
sono
abituato
is
that
I'm
not
used
to
it
è
un
po'
che
non
vedo
qualcuno,
it's
been
a
while
since
I've
seen
someone,
Mi
hai
preso
in
un
momento
You
took
me
at
a
time
In
cui
sto
fuori
allenamento,
When
I'm
out
of
practice,
Mi
hai
atteso
fuori,
You
waited
for
me
outside,
Mi
hai
preso
dentro
You
took
me
inside
E
ti
è
bastato
suggerirmi
quel
feeling
And
it
was
enough
for
you
to
suggest
that
feeling
Di
avere
gusti
affini
più
due
tiri
To
have
similar
tastes
plus
two
shots
E
con
le
mani
hai
cancellato
i
confini
And
with
your
hands
you
erased
the
boundaries
E
ti
sei
messa
lì
dove
per
le
altre
è
off-limits.
And
you
put
yourself
where
for
others
it's
off-limits.
Hai
fatto
breccia
You
made
a
hole
Con
la
faccia
da
santa
e
mordi
la
feccia,
With
a
saint's
face
and
bite
the
dregs,
Hai
fatto
centro,
freccia
You
hit
the
mark,
arrow
E
la
camicia
si
macchia
di
rosso,
And
the
shirt
stains
red,
Facciamo
il
conto,
si
è
ketchup
Let's
count,
it's
ketchup
Forse
è
meglio
se
smettiamo
un
po'
Maybe
it's
better
if
we
stop
for
a
while
Che
sembra
il
titolo
di
una
canzone
That
seems
like
the
title
of
a
song
Adesso
spiego
tu
fai
attenzione
Now
I'll
explain,
you
pay
attention
Non
è
il
caso
di
farne
uno
show,
It's
not
the
case
to
make
a
show
of
it,
Almeno
non
davanti
a
ste
persone,
At
least
not
in
front
of
these
people,
Ti
prego
almeno
un
po'
di
discrezione
I
beg
you
at
least
a
little
discretion
Io
non
capisco
ma
so
che
arriverò(?)
I
don't
understand
but
I
know
I'll
get
there(?)
Cos'ha
portato
a
questa
situazione
What
has
led
to
this
situation
Io
voglio
tregua
tu
soddisfazione
I
want
a
truce,
you
want
satisfaction
Forse
un
giorno
ti
ringrazierò
Maybe
one
day
I'll
thank
you
E
prendo
tutto
come
una
lezione
And
I
take
everything
as
a
lesson
E
poi
ci
scrivo
sopra
una
canzone
And
then
I'll
write
a
song
about
it
Non
sto
nel
trip
di
una
donna
al
giorno
I'm
not
into
a
woman
a
day
Non
sono
il
tipo
da
amanti
I'm
not
the
type
for
lovers
Non
sono
il
tipo
che
si
guarda
intorno,
I'm
not
the
type
who
looks
around,
Ma
tu
mi
ti
sei
messa
davanti
But
you
put
yourself
in
front
of
me
Aspetta
aspetta,
correggimi
se
sbaglio
Wait,
wait,
correct
me
if
I'm
wrong
Tu
vuoi
che
faccia
una
carbonara
senz'aglio
You
want
me
to
make
a
carbonara
without
garlic
Ti
rendi
conto
di
che
cosa
mi
chiedi
Do
you
realize
what
you're
asking
me
Facevi
prima
a
dirmi
sposami
baby.
You
would
have
done
better
to
tell
me
marry
me
baby.
L'amico
mio
diceva
attento
che
fingono
My
friend
used
to
say
watch
out
that
they
pretend
Devi
imparare
ogni
singolo
sintomo
You
have
to
learn
every
single
symptom
Ma
io
ho
sempre
creduto
nell'eccezione
But
I've
always
believed
in
the
exception
Come
si
può
mimare
la
perfezione
alla
perfezione?
How
can
you
mimic
perfection
to
perfection?
Non
si
può,
per
definizione
You
can't,
by
definition
Tu
le
rubi
il
look,
le
scippi
il
nome
You
steal
her
look,
you
steal
her
name
Le
rubi
i
vestiti,
il
profumo,
la
maschera
You
steal
her
clothes,
her
perfume,
her
mask
Libertà
low
cost,
Amsterdam
Freedom
low
cost,
Amsterdam
Non
è
per
quello
fai
a
letto
It's
not
for
that
you
do
in
bed
Che
poi
tra
l'altro
per
fortuna
è
ben
poco
Which
by
the
way
is
little
enough
Ma
è
per
quello
che
non
mi
hai
concesso
But
it's
for
what
you
didn't
allow
me
Quando
ti
ho
chiesto
che
succede
dopo
When
I
asked
you
what
happens
next
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Mantra
дата релиза
23-05-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.