Hyst feat. Gemitaiz & Canesecco - Nulloso - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hyst feat. Gemitaiz & Canesecco - Nulloso




Nulloso
Clueless
A vita è dura
Life is tough
E questo lo sapemo
And we know that
Ma è ancora peggio se la butti a pensa
But it's even worse if you overthink it
Ma tra dieci anni chissà come saremo
But in ten years, who knows where we'll be
Rolla sta canna e non ti imparanoia
Roll this joint and don't get paranoid
Fratè io che cazzo ne so se tra dieci anni sarò
Bro, how the fuck do I know if in ten years I'll be
Ancora er pazzo che so
Still the crazy guy I am
Se sarò ancora nel mio palazzo
If I'll still be in my building
O con l'oro a braccio, sul palco a fatte nu show (nulloso)
Or with gold on my arm, on stage doing a show (clueless)
È la prima volta che ce penso
It's the first time I've thought about it
E pure se ce faccio un pezzo non ne trovo un senso
And even if I make a song about it, I can't find a meaning
Non lo faccio solo pe te
I'm not doing it just for you
Perché solo per me stesso
Because just for myself
È solo un pensiero da bianco depresso
It's just a depressed white boy thought
Nunloso e so contento
Clueless and I'm glad
Che imparanoiarmi sul futuro no, non lo consento
Getting paranoid about the future, no, I won't allow it
Non sento nessuna ragione
I don't feel any reason
E la ragione è che il mio futuro lo scopro col tempo
And the reason is that I discover my future with time
Lo scopro colpendolo il mio cervello a colpi di canne e alcolici
I discover it by hitting my brain with blows of joints and alcohol
Viviamo il momento e per questo non ci vedi mai girà da solici
We live in the moment and that's why you never see us hanging out alone
Pe vive come noi non ti serve studià o avecce codici
To live like us you don't need to study or have codes
Devi solo fa sta canna
You just have to roll this joint
Pia pe mano questa e poi non lo so fratè.
Take her hand and then I don't know, bro.
A vita è dura
Life is tough
E questo lo sapemo
And we know that
Ma è ancora peggio se la butti a pensa
But it's even worse if you overthink it
Ma tra dieci anni chissà come saremo
But in ten years, who knows where we'll be
Rolla sta canna e non te imparanoia.
Roll this joint and don't get paranoid.
Non lo so fratè
I don't know, bro
Non me fa ste domande
Don't ask me these questions
Non me chiede perché so più grande
Don't ask me why I'm older
Non lo so, fai te, fai come te pare
I don't know, do it yourself, do as you please
Sono il più vecchio, lo so, ma mi puoi superare
I'm the oldest, I know, but you can surpass me
Io so di non sapere sono come Socrate
I know that I don't know, I'm like Socrates
Me l'hanno detto perché io non so chi è socrate
They told me because I don't know who Socrates is
Non credo a niente a parte ciò che so da me
I don't believe in anything except what I know from myself
Ma pure quello me lo perdo dopo il terzo rum e vodka men
But even that I lose after the third rum and vodka, man
Chi uccise Kennedy? che mangiano a pranzo in Tennessee?
Who killed Kennedy? What do they eat for lunch in Tennessee?
Come campano quelli che campano a prestiti? pentiti
How do those who live on loans live? Repent
Ma perché nulloso, ma pentiti
But why clueless, but repent
Non sai che fare ma riprenditi ohh
You don't know what to do but get yourself together, ohh
Nun dormì, guarda qui tutto sto ben di dio
Don't sleep, look here, all this good stuff
Ci sta la figa in tv, la figa nei meda
There's the girl on TV, the girl in the media
La figa che gira con i soldi l'invidia
The girl who walks around with money, envy
L'invidia divide i secondi dai primi
Envy divides the seconds from the first
Dai buoni ai cattivi
From the good to the bad
I soli dai primi
The lonely from the first
E non ho idea di come sarà il futuro bro
And I have no idea what the future will be like, bro
Io so che so rappare, il resto giuro nulloso.
I know that I can rap, the rest, I swear, clueless.
A vita è dura
Life is tough
E questo lo sapemo
And we know that
Ma è ancora peggio se la butti a pensa
But it's even worse if you overthink it
Tra dieci anni chissà come saremo
In ten years, who knows where we'll be
Rolla sta canna e non te imparanoia
Roll this joint and don't get paranoid
Io potrei fingere che
I could pretend that
Paranoie non me ne faccio
I don't get paranoid
Saprei convince te ma a convince me
I could convince you but to convince myself
Ma come faccio?
But how do I do it?
Me manca il coraggio per spingeme a fingeme un personaggio
I lack the courage to push myself to pretend to be a character
A esse come vuoi dipingeme, io non ce la faccio
To be as you want to paint me, I can't do it
Però ammetto che comunque non so a immaginarmi tra due anni
But I admit that anyway I don't know how to imagine myself in two years
Je la farò
I'll make it
Tra due mesi magari sto secco farò
In two months maybe I'll be dry, I'll do it
Magari mollo tutto e scappo a Bangkok
Maybe I'll drop everything and run away to Bangkok
E che mi chiedo a fa se svolterò
And what am I asking myself if I'll make it big
Magari ho già svoltato e manco lo so
Maybe I've already made it and I don't even know it
E sto a spreca la gioventù sul parco a fa show
And I'm wasting my youth in the park doing shows
Pe svoltarmi tu sorella che manco vabbo
To make it big, your sister, I'm not even going
Lo sai, potrei vive da bianco robot,
You know, I could live as a white robot,
Obbedendo a tutto senza manco un però
Obeying everything without even a but
Però d'esse bianco so stanco da un po'
But I'm tired of being white for a while
E alle paranoie voglio di de no
And I want to say no to paranoia
Lo sai, potrei vive da bianco robot,
You know, I could live as a white robot,
Obbedendo a tutto senza manco un però
Obeying everything without even a but
Però d'esse bianco so stanco da un po'
But I'm tired of being white for a while
E alle paranoie voglio di de no
And I want to say no to paranoia
A vita è dura
Life is tough
E questo lo sapemo
And we know that
Ma è ancora peggio se la butti a pensa
But it's even worse if you overthink it
Tra dieci anni chissà come saremo
In ten years, who knows where we'll be
Rolla sta canna e non ti imparanoia
Roll this joint and don't get paranoid
Rollala, appicciala (ye, ye, ye)
Roll it, light it (ye, ye, ye)
Appicciala, fumala (ye, ye, ye)
Light it, smoke it (ye, ye, ye)
Fumala, passala (ye, ye, ye)
Smoke it, pass it (ye, ye, ye)
Passala, passala, 'ta sta a stuccà
Pass it, pass it, it's getting boring
Rollala, appicciala (ye, ye, ye)
Roll it, light it (ye, ye, ye)
Appicciala, fumala (ye, ye, ye)
Light it, smoke it (ye, ye, ye)
Fumala, passala (ye, ye, ye)
Smoke it, pass it (ye, ye, ye)
Passala, passala, 'ta sta a stuccà
Pass it, pass it, it's getting boring






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.