Текст и перевод песни Hyst feat. Gemitaiz & Canesecco - Nulloso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
vita
è
dura
Life
is
tough
E
questo
lo
sapemo
And
we
know
that
Ma
è
ancora
peggio
se
la
butti
a
pensa
But
it's
even
worse
if
you
overthink
it
Ma
tra
dieci
anni
chissà
come
saremo
But
in
ten
years,
who
knows
where
we'll
be
Rolla
sta
canna
e
non
ti
imparanoia
Roll
this
joint
and
don't
get
paranoid
Fratè
io
che
cazzo
ne
so
se
tra
dieci
anni
sarò
Bro,
how
the
fuck
do
I
know
if
in
ten
years
I'll
be
Ancora
er
pazzo
che
so
Still
the
crazy
guy
I
am
Se
sarò
ancora
nel
mio
palazzo
If
I'll
still
be
in
my
building
O
con
l'oro
a
braccio,
sul
palco
a
fatte
nu
show
(nulloso)
Or
with
gold
on
my
arm,
on
stage
doing
a
show
(clueless)
È
la
prima
volta
che
ce
penso
It's
the
first
time
I've
thought
about
it
E
pure
se
ce
faccio
un
pezzo
non
ne
trovo
un
senso
And
even
if
I
make
a
song
about
it,
I
can't
find
a
meaning
Non
lo
faccio
solo
pe
te
I'm
not
doing
it
just
for
you
Perché
solo
per
me
stesso
Because
just
for
myself
È
solo
un
pensiero
da
bianco
depresso
It's
just
a
depressed
white
boy
thought
Nunloso
e
so
contento
Clueless
and
I'm
glad
Che
imparanoiarmi
sul
futuro
no,
non
lo
consento
Getting
paranoid
about
the
future,
no,
I
won't
allow
it
Non
sento
nessuna
ragione
I
don't
feel
any
reason
E
la
ragione
è
che
il
mio
futuro
lo
scopro
col
tempo
And
the
reason
is
that
I
discover
my
future
with
time
Lo
scopro
colpendolo
il
mio
cervello
a
colpi
di
canne
e
alcolici
I
discover
it
by
hitting
my
brain
with
blows
of
joints
and
alcohol
Viviamo
il
momento
e
per
questo
non
ci
vedi
mai
girà
da
solici
We
live
in
the
moment
and
that's
why
you
never
see
us
hanging
out
alone
Pe
vive
come
noi
non
ti
serve
studià
o
avecce
codici
To
live
like
us
you
don't
need
to
study
or
have
codes
Devi
solo
fa
sta
canna
You
just
have
to
roll
this
joint
Pia
pe
mano
questa
e
poi
non
lo
so
fratè.
Take
her
hand
and
then
I
don't
know,
bro.
A
vita
è
dura
Life
is
tough
E
questo
lo
sapemo
And
we
know
that
Ma
è
ancora
peggio
se
la
butti
a
pensa
But
it's
even
worse
if
you
overthink
it
Ma
tra
dieci
anni
chissà
come
saremo
But
in
ten
years,
who
knows
where
we'll
be
Rolla
sta
canna
e
non
te
imparanoia.
Roll
this
joint
and
don't
get
paranoid.
Non
lo
so
fratè
I
don't
know,
bro
Non
me
fa
ste
domande
Don't
ask
me
these
questions
Non
me
chiede
perché
so
più
grande
Don't
ask
me
why
I'm
older
Non
lo
so,
fai
te,
fai
come
te
pare
I
don't
know,
do
it
yourself,
do
as
you
please
Sono
il
più
vecchio,
lo
so,
ma
mi
puoi
superare
I'm
the
oldest,
I
know,
but
you
can
surpass
me
Io
so
di
non
sapere
sono
come
Socrate
I
know
that
I
don't
know,
I'm
like
Socrates
Me
l'hanno
detto
perché
io
non
so
chi
è
socrate
They
told
me
because
I
don't
know
who
Socrates
is
Non
credo
a
niente
a
parte
ciò
che
so
da
me
I
don't
believe
in
anything
except
what
I
know
from
myself
Ma
pure
quello
me
lo
perdo
dopo
il
terzo
rum
e
vodka
men
But
even
that
I
lose
after
the
third
rum
and
vodka,
man
Chi
uccise
Kennedy?
che
mangiano
a
pranzo
in
Tennessee?
Who
killed
Kennedy?
What
do
they
eat
for
lunch
in
Tennessee?
Come
campano
quelli
che
campano
a
prestiti?
pentiti
How
do
those
who
live
on
loans
live?
Repent
Ma
perché
nulloso,
ma
pentiti
But
why
clueless,
but
repent
Non
sai
che
fare
ma
riprenditi
ohh
You
don't
know
what
to
do
but
get
yourself
together,
ohh
Nun
dormì,
guarda
qui
tutto
sto
ben
di
dio
Don't
sleep,
look
here,
all
this
good
stuff
Ci
sta
la
figa
in
tv,
la
figa
nei
meda
There's
the
girl
on
TV,
the
girl
in
the
media
La
figa
che
gira
con
i
soldi
l'invidia
The
girl
who
walks
around
with
money,
envy
L'invidia
divide
i
secondi
dai
primi
Envy
divides
the
seconds
from
the
first
Dai
buoni
ai
cattivi
From
the
good
to
the
bad
I
soli
dai
primi
The
lonely
from
the
first
E
non
ho
idea
di
come
sarà
il
futuro
bro
And
I
have
no
idea
what
the
future
will
be
like,
bro
Io
so
che
so
rappare,
il
resto
giuro
nulloso.
I
know
that
I
can
rap,
the
rest,
I
swear,
clueless.
A
vita
è
dura
Life
is
tough
E
questo
lo
sapemo
And
we
know
that
Ma
è
ancora
peggio
se
la
butti
a
pensa
But
it's
even
worse
if
you
overthink
it
Tra
dieci
anni
chissà
come
saremo
In
ten
years,
who
knows
where
we'll
be
Rolla
sta
canna
e
non
te
imparanoia
Roll
this
joint
and
don't
get
paranoid
Io
potrei
fingere
che
I
could
pretend
that
Paranoie
non
me
ne
faccio
I
don't
get
paranoid
Saprei
convince
te
ma
a
convince
me
I
could
convince
you
but
to
convince
myself
Ma
come
faccio?
But
how
do
I
do
it?
Me
manca
il
coraggio
per
spingeme
a
fingeme
un
personaggio
I
lack
the
courage
to
push
myself
to
pretend
to
be
a
character
A
esse
come
vuoi
dipingeme,
io
non
ce
la
faccio
To
be
as
you
want
to
paint
me,
I
can't
do
it
Però
ammetto
che
comunque
non
so
a
immaginarmi
tra
due
anni
But
I
admit
that
anyway
I
don't
know
how
to
imagine
myself
in
two
years
Tra
due
mesi
magari
sto
secco
farò
In
two
months
maybe
I'll
be
dry,
I'll
do
it
Magari
mollo
tutto
e
scappo
a
Bangkok
Maybe
I'll
drop
everything
and
run
away
to
Bangkok
E
che
mi
chiedo
a
fa
se
svolterò
And
what
am
I
asking
myself
if
I'll
make
it
big
Magari
ho
già
svoltato
e
manco
lo
so
Maybe
I've
already
made
it
and
I
don't
even
know
it
E
sto
a
spreca
la
gioventù
sul
parco
a
fa
show
And
I'm
wasting
my
youth
in
the
park
doing
shows
Pe
svoltarmi
tu
sorella
che
manco
vabbo
To
make
it
big,
your
sister,
I'm
not
even
going
Lo
sai,
potrei
vive
da
bianco
robot,
You
know,
I
could
live
as
a
white
robot,
Obbedendo
a
tutto
senza
manco
un
però
Obeying
everything
without
even
a
but
Però
d'esse
bianco
so
stanco
da
un
po'
But
I'm
tired
of
being
white
for
a
while
E
alle
paranoie
voglio
di
de
no
And
I
want
to
say
no
to
paranoia
Lo
sai,
potrei
vive
da
bianco
robot,
You
know,
I
could
live
as
a
white
robot,
Obbedendo
a
tutto
senza
manco
un
però
Obeying
everything
without
even
a
but
Però
d'esse
bianco
so
stanco
da
un
po'
But
I'm
tired
of
being
white
for
a
while
E
alle
paranoie
voglio
di
de
no
And
I
want
to
say
no
to
paranoia
A
vita
è
dura
Life
is
tough
E
questo
lo
sapemo
And
we
know
that
Ma
è
ancora
peggio
se
la
butti
a
pensa
But
it's
even
worse
if
you
overthink
it
Tra
dieci
anni
chissà
come
saremo
In
ten
years,
who
knows
where
we'll
be
Rolla
sta
canna
e
non
ti
imparanoia
Roll
this
joint
and
don't
get
paranoid
Rollala,
appicciala
(ye,
ye,
ye)
Roll
it,
light
it
(ye,
ye,
ye)
Appicciala,
fumala
(ye,
ye,
ye)
Light
it,
smoke
it
(ye,
ye,
ye)
Fumala,
passala
(ye,
ye,
ye)
Smoke
it,
pass
it
(ye,
ye,
ye)
Passala,
passala,
'ta
sta
a
stuccà
Pass
it,
pass
it,
it's
getting
boring
Rollala,
appicciala
(ye,
ye,
ye)
Roll
it,
light
it
(ye,
ye,
ye)
Appicciala,
fumala
(ye,
ye,
ye)
Light
it,
smoke
it
(ye,
ye,
ye)
Fumala,
passala
(ye,
ye,
ye)
Smoke
it,
pass
it
(ye,
ye,
ye)
Passala,
passala,
'ta
sta
a
stuccà
Pass
it,
pass
it,
it's
getting
boring
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.