Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Attitude (Wanted You)
Attitude (Wanted You)
And
I
be
living
all
my
life
Und
ich
leb'
mein
ganzes
Leben
Yeah,
and
I
be
living
all
my
life
Yeah,
und
ich
leb'
mein
ganzes
Leben
Ooh,
she
got
that
attitude,
Ooh,
sie
hat
diese
Attitüde,
She
got
that,
she
got
that,
she
got
that
attitude
Sie
hat
die,
sie
hat
die,
sie
hat
diese
Attitüde
Ooh,
she
got
that
attitude
Ooh,
sie
hat
diese
Attitüde
Calling
up
my
phone
at
like
32,
Ruft
mein
Handy
an
so
um
halb
drei,
I
don't
even
know
but
I
just
wanted
you
Ich
weiß
nicht
mal
warum,
doch
ich
wollte
nur
dich
Swevering
at
your
place
that
what
I
wanna
do
Vor
deiner
Tür
zu
stehen,
das
ist,
was
ich
will
Ooh,
she
got
that
attitude
Ooh,
sie
hat
diese
Attitüde
Calling
up
my
phone
at
like
32,
Ruft
mein
Handy
an
so
um
halb
drei,
I
don't
even
know
but
I
just
wanted
you
Ich
weiß
nicht
mal
warum,
doch
ich
wollte
nur
dich
Swevering
at
your
place
that
what
I
wanna
do
Vor
deiner
Tür
zu
stehen,
das
ist,
was
ich
will
We
did
it
really
Wir
haben's
echt
geschafft
We
made
it
litty
Wir
haben
es
krass
gemacht
But
I
just
come
right
through
your
city
Doch
ich
komm'
einfach
durch
deine
Stadt
Uh,
calling
my
phone
every
bitty
Uh,
ruft
mein
Handy
ständig
an
She
said
what
you
wanna
do
with
me
Sie
fragt,
was
du
mit
mir
vorhast
I
said
I'll
do
with
you
Ich
sag',
ich
mach'
es
mit
dir
I
can't
pack
the
plastic
bands
Ich
kann
die
Plastikbänder
nicht
packen
Yeah,
I
just
made
it
out
the
zoo
Yeah,
ich
bin
gerade
erst
raus
aus'm
Zoo
I
be
going
I'm
like
zoom
Ich
bin
unterwegs,
ich
bin
wie
Zoom
Uh
fresh
curle
it's
blue
Uh,
frischer
Schnitt,
es
ist
blau
Im
in
Louie
Vuttion,
with
racks
In
Louis
Vuitton,
mit
Kohle
I
rejuvenate
my
dues
Ich
zahl'
meine
Schulden
neu
I
know
paying
all
these
fees
Ich
weiß,
ich
zahl'
all
diese
Gebühren
But
I
get
cash
from
my
shoes
Doch
ich
krieg'
Cash
von
meinen
Schuhen
I
need
cash
from
my
jews
Ich
brauch'
Cash
von
meinen
Juden
And
I
got
vetements
on
my
feet
Und
ich
hab'
Vetements
an
den
Füßen
Don't
braces
on
my
teeth
Keine
Zahnspange
im
Mund
I
got
glasses
they
be
cheap
Ich
hab'
Brillen,
die
sind
billig
I
got
all
these
bitches
bad
All
diese
Bitches
sind
krass
They
be
falling
off
the
streets
Sie
fallen
von
der
Straße
I
don't
even
why
they
sad,
but
they
don't
want
help
from
me
Ich
weiß
nicht,
warum
sie
traurig
sind,
doch
sie
wollen
keine
Hilfe
von
mir
But
they
calling
not
for
me,
but
they
talking
right
for
me
yeah
Doch
sie
rufen
nicht
für
mich,
doch
sie
reden
genau
für
mich,
yeah
Counting
all
the
racks,
no
I
be
counting
Zähl'
all
die
Scheine,
nein,
ich
zähl'
Talking
to
the
vision
we
had
banter
Red'
mit
der
Vision,
wir
hatten
Spaß
Always
so
much
for
me,
I
be
cancer
Immer
so
viel
für
mich,
ich
bin
Krebs
Maybe
we
be
loyal
what's
the
answer?
Vielleicht
sind
wir
loyal,
was
ist
die
Antwort?
Ooh,
she
got
that
attitude
Ooh,
sie
hat
diese
Attitüde
Calling
up
my
phone
at
like
32,
Ruft
mein
Handy
an
so
um
halb
drei,
I
don't
even
know
but
I
just
wanted
you
Ich
weiß
nicht
mal
warum,
doch
ich
wollte
nur
dich
Swevering
at
your
place
that
what
I
wanna
do
Vor
deiner
Tür
zu
stehen,
das
ist,
was
ich
will
Like
I'm
asking
what
to
do?
Als
ob
ich
frag',
was
ich
tun
soll?
Don't
know
how
to
live
with
you
Weiß
nicht,
wie
ich
mit
dir
leben
soll
I've
been
tryna
find
our
thing
but
I
don't
wanna
assume
Ich
versuch',
unser
Ding
zu
finden,
doch
ich
will
nichts
annehmen
I
don't
care
about
your
plans
Deine
Pläne
sind
mir
egal
I
don't
care
yeah
what
you
do
Mir
egal,
yeah,
was
du
tust
I'm
just
tryna
come
through
Ich
will
nur
vorbeikommen
Come
get
close
to
you
Näher
zu
dir
kommen
But
she
got
that
attitude,
that
attitude
Doch
sie
hat
diese
Attitüde,
diese
Attitüde
Made
it
out
the
soft
spot,
I
did
it
strong
Raus
aus
der
Komfortzone,
ich
hab's
hart
gemacht
Talking
too
much,
I
did
it
wrong
Zu
viel
geredet,
ich
lag
falsch
Me
and
you
yeah,
won't
get
along
Du
und
ich,
yeah,
wir
passen
nicht
Attitude
mad,
why
you
belong
Attitüde
sauer,
warum
bist
du
hier?
Like
persevering,
i'm
staying
strong
Wie
Durchhalten,
ich
bleib'
stark
I
just
love,
yeah
where
we
be
going
Ich
liebe
einfach,
wohin
wir
gehen
I
have
two
fears,
that
you
aint
know
Ich
habe
zwei
Ängste,
die
du
nicht
kennst
Calling
outta
light
Rufen
ohne
Licht
Take
you
outta
my
zone.
Bring
dich
aus
meiner
Zone.
Outta
my
zone
Aus
meiner
Zone
Making
me
all
alone
Macht
mich
ganz
allein
Ooh,
she
got
that
attitude
Ooh,
sie
hat
diese
Attitüde
Calling
up
my
phone
at
like
32,
Ruft
mein
Handy
an
so
um
halb
drei,
I
don't
even
know
but
I
just
wanted
you
Ich
weiß
nicht
mal
warum,
doch
ich
wollte
nur
dich
Swevering
at
your
place
that
what
I
wanna
do
Vor
deiner
Tür
zu
stehen,
das
ist,
was
ich
will
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andy Nguyen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.