Текст и перевод песни Hà Bích Vân - Nỗi Buồn Gác Trọ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nỗi Buồn Gác Trọ
Печаль мансарды
Gác
lạnh
về
khuya
cơn
gió
lùa
Холодная
мансарда,
поздний
вечер,
ветер
воет,
Trăng
gầy
nghiêng
bóng
cài
song
thưa
Бледная
луна
отбрасывает
тень
на
редкие
прутья
окна.
Nhớ
ai
mà
ánh
đèn
hiu
hắt
Вспоминая
тебя,
вижу
тусклый
свет,
Là
vàng
nhè
nhẹ
đưa
Словно
золото,
мягко
струится.
Tưởng
như
bước
lê
hè
phố
Мне
кажется,
я
иду
по
улицам,
Có
người
con
gái
buông
tóc
thề
Вижу
девушку,
распустившую
волосы,
дающую
клятву.
Thu
về
e
ấp
chuyện
vu
qui
Осень
пришла,
робко
шепчет
о
свадьбе.
Kết
lên
tà
áo
màu
hoa
cưới
На
ней
свадебное
платье
цвета
цветущих
цветов,
Gác
trọ
buồn
đơn
côi
А
на
моей
мансарде
- печальное
одиночество.
Phố
nhỏ
vắng
thêm
một
người
На
маленькой
улице
стало
меньше
на
одного
человека.
Bâng
khuâng
gác
vắng
khêu
tim
đèn
đêm
Тревожно
на
пустой
мансарде,
зажигаю
лампу
в
ночи,
Nhớ
nhung
đi
vào
quên
Тоска
приходит,
забытье
уходит.
Sông
sâu
cố
nhân
về
đâu
Глубокая
река,
где
же
ты,
мой
любимый?
Gửi
hồn
chìm
vài
đôi
mắt
Посылаю
свою
душу
в
твои
глаза,
Ái
ân
chưa
tròn
để
ngàn
đời
nhớ
nhau
Наша
любовь
не
завершена,
будем
помнить
друг
друга
вечно.
Phố
nhỏ
đường
mưa
trơn
lối
về
Маленькая
улица,
дождь,
скользкая
дорога
домой,
Giăng
sầu
nhân
thế
đọng
trên
mi
Печаль
мира
оседает
на
ресницах.
Có
ai
ngồi
đếm
mùa
nhung
nhớ
Кто-то
считает
времена
тоски,
Nỗi
niềm
lại
đầy
vơi
Чувства
то
переполняют,
то
исчезают.
Mỗi
mua
tiễn
đưa
một
người
Каждый
сезон
провожает
кого-то.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.