Hämatom - Bester Freund, bester Feind - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hämatom - Bester Freund, bester Feind




Bester Freund, bester Feind
Best Friend, Best Enemy
Hat der alte Hexenmeister
The old sorcerer
Sich doch einmal wegbegeben
Took himself off somewhere,
Und nun sollen seine Geister
And now his ghosts
Auch noch meinen Willen leben
Are meant to do my bidding.
Seine Wort und Werke merkt ich
I noted down his words and works,
Und den Brauch
And the ritual.
Und mit Geistesstärke tu′ ich Wunder auch
And with strength of mind, I too can perform miracles.
Walle Walle
Flow, flow,
Manche Strecke dass zum Zwecke Wasser fließe
That some distance the water may flow for a purpose,
Und mit reichem vollem Schwalle zu dem Bade sich ergieße
And in rich, full flood pour itself into the tub.
Und nun komm du alter Besen
And now come, old broom,
Nimm die schlechten Lumpenhüllen
Take the vile rags;
Bist schon lange Knecht gewesen
You have long been a servant,
Nun erfülle meinen Willen
Now do my bidding.
Ein Teil von Dir
Part of you,
Ein Teil von mir
Part of me,
Durch Liebe und durch Hass gestillt
Through love and hate fulfilled,
Mein perfektes Ebenbild
My perfect image.
Eine Kreatur im Teufelskleid
A creature in devil's clothing,
Die Seele ist dem Tod geweiht
Its soul is condemned to death.
Ein schwarzes Herz das niemals weint
A black heart that never weeps,
Mein bester Freund und bester Feind
My best friend and best enemy.
Eine Kreatur im Teufelskleid
A creature in devil's clothing,
Die Seele ist dem Tod geweiht
Its soul is condemned to death.
Die Geister die ich mit den Händen goss
The spirits that I poured forth,
Werde ich nun nie mehr los
I will never be rid of them.
O Du ausgeburt der Hölle
Oh, you spawn of hell,
Soll das ganze Haus ersaufen
Shall the whole house drown?
Seh' ich über jede Schwelle doch schon Wasserströme laufen
On every threshold, I see streams of water.
Ein verruchter Besen der nicht hören will
An accursed broom that will not obey,
Stock der Du gewesen steh doch wieder still
Staff, who was once, stand still again.
Seht da kommt er schleppend wieder
See there, he comes crawling back,
Wie ich mich nur auf Ihn werfe
I will throw myself on him,
Will Ihn fassen will Ihn halten
I will seize him, I will hold him,
Mit dem scharfen Beile spalten
I will cleave him with the sharp ax.
Wehe Wehe
Alas, alas!
Beide Teile steh′n in Eile schon als Knechte
Both parts stand ready as servants,
Völlig fertig in die Höhe
Fully finished, upright.
Helft mir ach Ihr hohen Mächte
Help me, oh you high powers!
Ein Teil von Dir
Part of you,
Ein Teil von mir
Part of me,
Durch Liebe und durch Hass gestillt
Through love and hate fulfilled,
Mein perfektes Ebenbild
My perfect image.
Eine Kreatur im Teufelskleid
A creature in devil's clothing,
Die Seele ist dem Tod geweiht
Its soul is condemned to death.
Ein schwarzes Herz das niemals weint
A black heart that never weeps,
Mein bester Freund und bester Feind
My best friend and best enemy.
Eine Kreatur im Teufelskleid
A creature in devil's clothing,
Die Seele ist dem Tod geweiht
Its soul is condemned to death.
Die Geister die ich mit den Händen goss
The spirits that I poured forth,
Werde ich nun nie mehr los
I will never be rid of them.
Eine Kreatur im Teufelskleid
A creature in devil's clothing,
Die Seele ist dem Tod geweiht
Its soul is condemned to death.
Ein schwarzes Herz das niemals weint
A black heart that never weeps,
Mein bester Freund und bester Feind
My best friend and best enemy.
Eine Kreatur im Teufelskleid
A creature in devil's clothing,
Die Seele ist dem Tod geweiht
Its soul is condemned to death.
Die Geister die ich mit den Händen goss
The spirits that I poured forth,
Werde ich nun nie mehr los
I will never be rid of them.





Авторы: Holger Fichtner, Jacek Zyla, Philipp Burger, Peter Gustav Haag, Gregor Wiebe, Thorsten Scharf, Frank Jooss


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.