Hämatom - Ein' auf den Tod - Zwei auf das Leben - перевод текста песни на русский

Ein' auf den Tod - Zwei auf das Leben - Hämatomперевод на русский




Ein' auf den Tod - Zwei auf das Leben
Один за смерть - два за жизнь
Ein'n auf den Tod, zwei auf das Leben
Один за смерть, два за жизнь,
Auf all die Jahre, die wir zusammen sind
За все те годы, что мы вместе,
In all den guten und all den schlechten Zeiten
В хорошие времена и в плохие,
Wird nichts und niemand uns auseinander bring'n
Ничто и никто нас не разлучит.
Wir sing'n gemeinsam Lieder seit so vielen Jahr'n
Мы поем песни вместе уже столько лет,
Hinter den Masken kann man gut erkennen, wie jung wir einmal war'n
За масками можно увидеть, какими молодыми мы были,
Plötzlich schmerzt der Tag danach, dreimal länger als die Nacht
Вдруг утро после болит втрое дольше, чем ночь,
Doch wann wir mal an morgen denken, darüber denken wir morgen nach
Но когда мы думаем о завтрашнем дне, мы подумаем об этом завтра.
Der Geist ist willig, das Fleisch ist schwach
Дух бодр, плоть же немощна,
So war's schon immer und so wird es immer sein
Так было всегда и так будет всегда.
Ein'n auf den Tod, zwei auf das Leben
Один за смерть, два за жизнь,
Auf all die Jahre, die wir zusammen sind
За все те годы, что мы вместе,
In all den guten und all den schlechten Zeiten
В хорошие времена и в плохие,
Wird nichts und niemand uns auseinander bring'n
Ничто и никто нас не разлучит.
Wir stürmten oft die Himmelsleiter auf dem Weg zur Wolke 7
Мы часто штурмовали небесную лестницу на пути к седьмому небу,
Und auch wenn mal 'ne Sprosse brach, lernten wir ganz einfach flieg'n
И даже если ступенька ломалась, мы просто учились летать,
Jetzt lasst die Gläser heben auf alle die gegangen sind
Теперь давайте поднимем бокалы за всех ушедших,
Wir vergessen nie, und werden sie für immer lieben
Мы никогда не забудем их и будем любить вечно.
Ein'n auf den Tod, zwei auf das Leben
Один за смерть, два за жизнь,
Auf all die Jahre, die wir zusammen sind
За все те годы, что мы вместе,
In all den guten und all den schlechten Zeiten
В хорошие времена и в плохие,
Wird nichts und niemand uns auseinander bring'n
Ничто и никто нас не разлучит.
Komm, lasst uns auf der Sonne reiten
Давай, прокатимся на солнце,
Egal, wie lang sie uns noch trägt
Неважно, как долго оно нас еще несет,
Durch all die stürmischen Gezeiten
Сквозь все бурные приливы и отливы,
Das Glück für immer fest im Blick
Счастье навсегда в наших глазах.
Ein'n auf den Tod, zwei auf das Leben
Один за смерть, два за жизнь,
Auf all die Jahre, die wir zusammen sind
За все те годы, что мы вместе,
In all den guten und all den schlechten Zeiten
В хорошие времена и в плохие,
Wird nichts und niemand uns auseinander bring'n
Ничто и никто нас не разлучит.
Ein'n auf den Tod
Один за смерть,
Zwei auf das Leben
Два за жизнь,
Drei auf die Liebe
Три за любовь,
Und den ganzen, den ganzen, den ganzen Rest auf uns
И весь, весь, весь остаток за нас.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.