Текст и перевод песни Hämatom - Panik
Die
Zeit
schlägt
leise
im
gottverlassenen
Turm
Время
тихо
бьется
в
забытой
богом
башне
Die
Fahnen
wehen
auf
halbmast
Флаги
развеваются
на
полубаке
Es
ist
die
Ruhe
vor
dem
nächsten
Sturm
Это
затишье
перед
следующей
бурей
Gedanken
springen
ziellos
Мысли
скачут
бесцельно
Drehen
sich
im
Kreis
Вращаясь
по
кругу
Bis
das
stolze
Raubtier
in
die
offenen
Wunden
beisst
Пока
гордый
хищник
не
укусит
в
открытые
раны
Das
Herz
erhöht
die
Schlagfrequenz
Сердце
увеличивает
частоту
ударов
Und
bohrt
die
Nadeln
ins
Gehirn
И
вонзает
иглы
в
мозг
Der
Virus
tanzt
im
Siegesrausch
Вирус
танцует
в
победном
порыве
Gewinnt
den
Kampf
noch
vor
Beginn
Выиграйте
бой
еще
до
начала
Mein
Kopf
meine
Lunge
meine
Muskeln
meine
Venen
Моя
голова,
мои
легкие,
мои
мышцы,
мои
вены
Alle
Teile
meines
Körpers
sehen
rot
Все
части
моего
тела
выглядят
красными
Meine
Augen
mein
Gehirn
mein
Herz
meine
Kehle
Мои
глаза,
мой
мозг,
мое
сердце,
мое
горло,
Pochen
einen
Abschiedsrhythmus
vom
Tod
Пульсирующий
прощальный
ритм
смерти
PANIK!
(Überall
in
meinem
Haus
herrscht)
ПАНИКА!
(Царит
повсюду
в
моем
доме)
Langsam
fällt
das
Fieber
Медленно
лихорадка
спадает
Maschinen
tanken
Kraft
Машины
заправляют
силой
Lautes
Lachen
bricht
die
Stille
Громкий
смех
нарушает
тишину
Es
ist
noch
nicht
vollbracht
Это
еще
не
сделано
Der
Abgrund
ist
poliert
Бездна
отполирована
Und
mit
Charme
und
Eleganz
И
с
очарованием
и
элегантностью
Bittet
mich
der
Teufel
Просит
меня
дьявол
Zum
weiteren
Tanz
Для
дальнейшего
танца
Und
wieder
zieht
die
Karawane
И
снова
караван
тянет
Durch
die
sternenlose
Nacht
Сквозь
беззвездную
ночь
Legt
im
Schatten
der
Wirklichkeit
Ложится
в
тень
реальности
Ein
Feuer
unter
jedes
Dach
Огонь
под
каждой
крышей
Mein
Kopf
meine
Lunge
meine
Muskeln
meine
Venen
Моя
голова,
мои
легкие,
мои
мышцы,
мои
вены
Alle
Teile
meines
Körpers
sehen
rot
Все
части
моего
тела
выглядят
красными
Meine
Augen
mein
Gehirn
mein
Herz
meine
Kehle
Мои
глаза,
мой
мозг,
мое
сердце,
мое
горло,
Pochen
einen
Abschiedsrhythmus
vom
Tod
Пульсирующий
прощальный
ритм
смерти
PANIK!
(Überall
in
meinem
Haus
herrscht)
ПАНИКА!
(Царит
повсюду
в
моем
доме)
Das
Glas
zerspringt!
Стекло
разбилось
вдребезги!
Die
Decke
weint!
Потолок
плачет!
Die
Wände
beben!
Стены
дрожат!
Das
Haus
stürzt
ein!
Дом
рушится!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Holger Fichtner, Jacek Zyla, Philipp Burger, Peter Gustav Haag, Gregor Wiebe, Thorsten Scharf, Frank Jooss
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.