Hämatom - Teufelsweib - перевод текста песни на русский

Teufelsweib - Hämatomперевод на русский




Teufelsweib
Женщина-дьявол
Ich verfluche diesen schwarzen Tag
Я проклинаю этот черный день,
Als der Zufall in Mefistos Bette lag
Когда случай занес тебя в постель Мефистофеля.
Als sein Dolch mit kranker Wut
Когда его кинжал с безумной яростью
Mein Herz in 1000 Stücke schlug
Разбил мое сердце на тысячу осколков.
Seitdem hänge ich an deinem Haken
С тех пор я вишу на твоем крючке,
Die Krallen tief in meinem Nacken
Когти глубоко в моей шее.
Sehnsucht tropft aus allen Wunden
Тоска сочится из всех ран,
Auf ewig mit dem Schmerz verbunden
Навеки связанный с болью.
So sehr ich mich wehre, den Hass vermehre
Как бы я ни сопротивлялся, как бы ни увеличивал ненависть,
Meinen Geist bekehre, bin süchtig nach dir
Как ни пытался изменить свой разум, я зависим от тебя.
Belüg mich, betrüg mich
Обмани меня, предай меня,
Zeig mir den Weg in dein Licht
Укажи мне путь к своему свету.
Reiss mir das Herz aus mein Leib (Teufelsweib, Teufelsweib)
Вырви мое сердце из груди (Женщина-дьявол, женщина-дьявол)
Bekämpf mich, ertränk mich
Сражайся со мной, утопи меня,
Dein Feuer sprengt die Dunkelheit
Твой огонь разгоняет тьму.
Reiss mir das Herz aus mein Leib (Teufelsweib, Teufelsweib)
Вырви мое сердце из груди (Женщина-дьявол, женщина-дьявол)
Du Satans Engel mit spitzem Degen
Ты, ангел Сатаны с острым мечом,
Schenkst mir Sonne und opferst Regen
Даришь мне солнце и жертвуешь дождем.
Ein Augenblick, 10000 Volt
Мгновение, 10000 вольт,
Selbst dein Silber ist aus Gold
Даже твое серебро из золота.
Ich liebe wenn dein Jähzorn brennt
Я люблю, когда горит твой гнев,
Deine Kälte höllisch meine Seele wärmt
Твой адский холод согревает мою душу.
Wenn dein Licht mir Schatten spendet
Когда твой свет дает мне тень,
Die Finsternis meine Augen blendet
Тьма слепит мои глаза.
Auf 100 Berge, gegen 1000 Schergen
На 100 гор, против 1000 приспешников,
Durch millionen Scherben, alles für dich
Сквозь миллионы осколков, все для тебя.
Belüg mich, betrüg mich
Обмани меня, предай меня,
Zeig mir den Weg in dein Licht
Укажи мне путь к своему свету.
Reiss mir das Herz aus mein Leib (Teufelsweib, Teufelsweib)
Вырви мое сердце из груди (Женщина-дьявол, женщина-дьявол)
Bekämpf mich, ertränk mich
Сражайся со мной, утопи меня,
Dein Feuer sprengt die Dunkelheit
Твой огонь разгоняет тьму.
Reiss mir das Herz aus mein Leib (Teufelsweib, Teufelsweib)
Вырви мое сердце из груди (Женщина-дьявол, женщина-дьявол)
(Teufelsweib)
(Женщина-дьявол)
(Teufelsweib)
(Женщина-дьявол)
Wo du hin gehst zieren Tränen
Где ты проходишь, слезы украшают
Den trockenen Asphalt
Сухой асфальт,
Und die Raben singen Lieder über′s Leid
И вороны поют песни о страдании.
Keine Gnade, keine Liebe
Ни милосердия, ни любви,
Keine Güte, keinen Halt
Ни доброты, ни опоры,
Nur Einsamkeit und die Hand zur Faust geballt
Только одиночество и сжатая в кулак рука.
Belüg mich, betrüg mich
Обмани меня, предай меня,
Zeig mir den Weg in dein Licht
Укажи мне путь к своему свету.
Reiss mir das Herz aus mein Leib (Teufelsweib, Teufelsweib)
Вырви мое сердце из груди (Женщина-дьявол, женщина-дьявол)
Bekämpf mich, ertränk mich
Сражайся со мной, утопи меня,
Dein Feuer sprengt die Dunkelheit
Твой огонь разгоняет тьму.
Reiss mir das Herz aus mein Leib (Teufelsweib, Teufelsweib)
Вырви мое сердце из груди (Женщина-дьявол, женщина-дьявол)
Zeig mir den Weg in dein Licht
Укажи мне путь к своему свету.
(Teufelsweib, Teufelsweib)
(Женщина-дьявол, женщина-дьявол)
Reiss mir das Herz aus mein Leib
Вырви мое сердце из груди.
(Teufelsweib, Teufelsweib)
(Женщина-дьявол, женщина-дьявол)





Авторы: Jacek Zyla, Thorsten Wolfgang Scharf, Peter Gustav Haag, Frank Jooss, Holger Fichtner, Christian Bonifer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.