Текст и перевод песни Hämatom - Zu wahr um schön zu sein
Grauer
Asphalt
leblos
und
kalt
Серый
асфальт
безжизненный
и
холодный
Die
Stadt
peitsch
ihre
Geiseln
durch
den
Tag
Город
хлещет
своих
заложников
в
течение
дня
Staub
in
Genick
verlorener
Blick
Пыль
в
затылке
потерянным
взглядом
Gewinner
wer
noch
was
zu
wagen
hat
Победитель,
у
кого
еще
есть
на
что
отважиться
Wo
sind
die
Träume
hin
die
uns
mal
wichtig
waren
Куда
делись
мечты,
которые
когда-то
были
важны
для
нас
Asche
kann
nun
mal
kein
Feuern
schüren
Пепел
теперь
не
может
разжечь
огонь
Zu
satt
um
aufzustehen
zu
stolz
voran
zu
gehen
Слишком
сыт,
чтобы
встать,
слишком
горд,
чтобы
идти
вперед
Gefangene
der
Freiheit
unter
sich
Узники
свободы
между
собой
An
jeder
Tür
der
gleiche
Name
На
каждой
двери
одно
и
то
же
имя
In
jedem
Fenster
ein
Gesicht
В
каждом
окне
лицо
Blatt
um
Blatt
fällt
von
der
Wand
Лист
за
листом
падает
со
стены
Kein
Neues
Land
in
Sicht
Нет
новой
страны
в
поле
зрения
Die
Sucht
spiegelt
verbrannte
Augen
Зависимость
отражает
обожженные
глаза
Wut
und
Schmerz
Гнев
и
боль
Die
schwarzen
Segel
am
Horizont
Черные
паруса
на
горизонте
Zeigen
höllenwärts
Показать
адское
состояние
Es
ist
zu
wahr
um
schön
zu
sein
Это
слишком
правда,
чтобы
быть
красивой
Der
Himmel
weint
Tränen
aus
Stein
Небо
плачет
каменными
слезами
Wir
stehen
hier
allein,
allein
Мы
стоим
здесь
одни,
одни
Es
ist
zu
wahr
Это
слишком
верно
Zu
wahr
um
schön
zu
sein
Слишком
правда,
чтобы
быть
красивой
Rien
ne
va
plus
alles
auf
Nichts
Rien
ne
va
plus
на
все
Ничто
Unsere
Schatten
sind
die
Peiniger
des
Lichts
Наши
тени-мучители
света
Der
Glaube
hallt
verstaubt
und
alt
Вера
вторит
запыленной
и
старой
Wie
ein
Hilfeschrei
aus
längst
vergangener
Zeit
Как
крик
о
помощи
из
давно
минувших
времен
Zum
Abgrund
und
zurück
Hoffnung
beißt
auf
Granit
К
пропасти
и
обратно
Надежда
кусает
гранит
Ein
Kompass
der
uns
nur
nach
unten
führt
Компас,
который
ведет
нас
только
вниз
Vergilbt
und
abgeschminkt
das
Leben
häutet
sich
Пожелтевшая
и
накрашенная
жизнь
линяет
Schickt
gegen
uns
Soldaten
in
den
Krieg
Пошлите
против
нас
солдат
на
войну
An
jeder
Tür
der
gleiche
Name
На
каждой
двери
одно
и
то
же
имя
In
jedem
Fenster
ein
Gesicht
В
каждом
окне
лицо
Blatt
um
Blatt
fällt
von
der
Wand
Лист
за
листом
падает
со
стены
Kein
Neues
Land
in
Sicht
Нет
новой
страны
в
поле
зрения
Die
Sucht
spiegelt
verbrannte
Augen
Зависимость
отражает
обожженные
глаза
Wut
und
Schmerz
Гнев
и
боль
Die
schwarzen
Segel
am
Horizont
Черные
паруса
на
горизонте
Zeigen
höllenwärts
Показать
адское
состояние
Es
ist
zu
wahr
um
schön
zu
sein
Это
слишком
правда,
чтобы
быть
красивой
Der
Himmel
weint
Tränen
aus
Stein
Небо
плачет
каменными
слезами
Wir
stehen
hier
allein,
allein
Мы
стоим
здесь
одни,
одни
Es
ist
zu
wahr
Это
слишком
верно
Zu
wahr
um
schön
zu
sein
Слишком
правда,
чтобы
быть
красивой
Zu
wahr
um
schön
zu
sein
Слишком
правда,
чтобы
быть
красивой
Es
ist
zu
wahr
Это
слишком
верно
Zu
wahr
um
schön
zu
sein
Слишком
правда,
чтобы
быть
красивой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacek Zyla, Thorsten Wolfgang Scharf, Peter Gustav Haag, Frank Jooss, Holger Fichtner, Philipp Burger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.