Текст и перевод песни Håkan Hellström - För sent för Edelweiss (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
För sent för Edelweiss (Live)
Слишком поздно для эдельвейса (Live)
Du
säger
att
kärleken
aldrig
var
till
för
dig
Ты
говоришь,
что
любовь
никогда
не
была
для
тебя,
Att
du
aldrig
känt
vinden
högt
över
trädtoppen
Что
ты
никогда
не
чувствовала
ветра
над
верхушками
деревьев.
Du
säger
att
den
delar
sig
vid
kinden
Ты
говоришь,
что
он
разделяется
у
твоей
щеки
Och
blir
hel
igen
bakom
dig
И
снова
становится
целым
позади
тебя.
Och
varje
moln
är
trasigt
И
каждое
облако
разорвано.
Du
räknar
allt
sorgligt
natten
lång
Ты
считаешь
всё
печальное
всю
ночь
напролёт,
Och
hon
du
älskade
en
gång
И
ту,
которую
ты
любила
однажды,
Och
kanske
älskar
än
И,
возможно,
любишь
до
сих
пор.
Spelar
det
någon
roll?
Имеет
ли
это
значение?
Nej,
kanske
ingen
Нет,
возможно,
нет.
Kanske
allt
egentligen
Возможно,
всё
на
самом
деле…
Du
säger:
"Har
du
tändstickor?"
Ты
спрашиваешь:
"У
тебя
есть
спички?"
Ja,
tillräckligt
om
du
vill
bränna
ner
Stockholm
Да,
достаточно,
если
ты
хочешь
сжечь
весь
Стокгольм.
Och
har
du
vin
och
sprit?
И
есть
ли
у
тебя
вино
и
водка,
Så
att
det
räcker
att
få
hela
fjärden
full
av
sorger
Чтобы
хватило
наполнить
весь
залив
печалью?
Allt,
det
är
för
sent
Всё,
уже
слишком
поздно.
För
sent
för
vin,
för
sent
för
kärlek
ren
som
snö
Слишком
поздно
для
вина,
слишком
поздно
для
любви,
чистой,
как
снег.
Inatt
finns
ingen
väg
tillbaks
Сегодня
ночью
нет
пути
назад.
Och
du
undrar
vem
som
kysser
henne
nu
И
ты
спрашиваешь,
кто
целует
тебя
сейчас,
Och
du
undrar
vem
И
ты
спрашиваешь,
кто,
Vem
om
inte
du
Кто,
если
не
я?
Och
läpparna,
du
kallade
dina
И
губы,
которые
ты
называла
своими…
Det
gör
ont
att
veta
Больно
знать
это,
Men
lika
ont
att
undra
Но
так
же
больно
и
гадать.
Du
säger:
"Har
du
tändstickor?"
Ты
спрашиваешь:
"У
тебя
есть
спички?"
Ja,
tillräckligt
om
du
vill
bränna
ner
Stockholm
Да,
достаточно,
если
ты
хочешь
сжечь
весь
Стокгольм.
Och
har
du
vin
och
sprit?
И
есть
ли
у
тебя
вино
и
водка,
Så
att
det
räcker
för
att
få
hela
fjärden
full
av
sorger
Чтобы
хватило
наполнить
весь
залив
печалью?
Allt,
det
är
för
sent
Всё,
уже
слишком
поздно.
För
sent
för
vin,
för
sent
för
kärlek
ren
som
snö
Слишком
поздно
для
вина,
слишком
поздно
для
любви,
чистой,
как
снег.
Inatt
finns
ingen
väg
tillbaks,
ingen
alls
Сегодня
ночью
нет
пути
назад,
совсем
нет.
För
sent
för
edelweiss
Слишком
поздно
для
эдельвейса.
För
sent
för
edelweiss
Слишком
поздно
для
эдельвейса.
För
sent
för
edelweiss
Слишком
поздно
для
эдельвейса.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Gilbert, Hakan G. Hellstrom, Bjorn Ingvar Olsson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.