Текст и перевод песни Håkan Hellström - Jag vet inte vem jag är men jag vet att jag är din (Midway Down Version)
Jag vet inte vem jag är men jag vet att jag är din (Midway Down Version)
Я не знаю, кто я, но я знаю, что я твой (Midway Down Version)
Alla
trodde
att
jag
skulle
förlora
mig
med
vilken
"runaway"
som
helst
Все
думали,
что
я
потеряюсь
с
какой-нибудь
"беглянкой"
Jag
var
slut
när
du
hittade
mig
i
GBG-regn
Я
был
на
дне,
когда
ты
нашла
меня
под
дождем
в
Гётеборге
De
kunde
säga
vad
som
helst
till
mig,
de
kunde
dra
åt
helvete
Они
могли
говорить
мне
что
угодно,
они
могли
идти
к
черту
Men
ett
enda
ont
ord
om
dig
har
alltid
fått
mig
upp
i
ringen
Но
одно
плохое
слово
о
тебе
всегда
зазывало
меня
на
ринг
Och
det
enda
jag
riktigt
hör
nuförtiden
är
en
vind
som
blåser
genom
staden
И
единственное,
что
я
слышу
сейчас,
это
ветер,
гуляющий
по
городу
Och
fast
turisterna
är
borta
går
jag
nästan
aldrig
ut
И
хотя
туристы
уехали,
я
почти
не
выхожу
из
дома
Så
jag
väntar
tills
imorgon
bitti,
det
är
den
tiden
jag
gillar
bäst
Так
что
я
жду
до
завтрашнего
утра,
это
моё
любимое
время
Då
ska
jag
ta
en
promenad
i
parken
Тогда
я
прогуляюсь
по
парку
Och
när
du
ser
på
mig
är
det
knappt
jag
minns
ett
enda
öknamn
de
kallade
mig
И
когда
ты
смотришь
на
меня,
я
едва
ли
помню
хоть
одну
кликуху,
которой
меня
называли
Jag
vet
inte
vem
jag
är,
men
jag
vet
att
jag
är
din
Я
не
знаю,
кто
я,
но
я
знаю,
что
я
твой
Och
att
dina
ord
i
natten
är
det
enda
som
når
in
И
что
твои
слова
в
ночи
— единственное,
что
до
меня
доходит
Jag
vet
inte
vem
jag
är,
jag
vet
att
jag
är
din
Я
не
знаю,
кто
я,
я
знаю,
что
я
твой
Jag
vet
inte
vem
jag
är,
men
jag
vet
att
jag
är
din
Я
не
знаю,
кто
я,
но
я
знаю,
что
я
твой
Jag
tänkte
sjunga
nåt
för
dig
igen,
men
när
jag
blir
för
full
för
att
sjunga
Я
хотел
спеть
тебе
что-нибудь
снова,
но
когда
я
слишком
пьян,
чтобы
петь
Kan
vi
promenera
hem
i
GBG-regn
Мы
можем
пройтись
домой
под
дождем
в
Гётеборге
Jag
flyger
högt
och
det
känns
som
jag
faller
igenom
igen
Я
лечу
высоко,
и
мне
кажется,
что
я
снова
падаю
Och
jag
vet
inte
vem
jag
är,
men
jag
vet
att
jag
är
din
И
я
не
знаю,
кто
я,
но
я
знаю,
что
я
твой
Jag
vet
inte
vem
jag
är,
men
jag
vet
att
jag
är
din
x2
Я
не
знаю,
кто
я,
но
я
знаю,
что
я
твой
x2
Jag
vet
inte
vem
jag
är,
men
jag
vet
att
jag...
Я
не
знаю,
кто
я,
но
я
знаю,
что
я...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joakim Frans Ahlund, Hakan G. Hellstrom
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.