Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Runaway (Fri som en Byrd)
Ausreißerin (Frei wie ein Byrd)
Sweet
som
en
båt
rullar
på
öppet
hav
Süß
wie
ein
Boot,
das
auf
offenem
Meer
rollt
Rullar
jag
i
min
babys
armar
fast
vakten
sa
Rolle
ich
in
den
Armen
meines
Babys,
obwohl
der
Wächter
sagte
"Inget
sex
på
gräset,
snälla!"
"Kein
Sex
auf
dem
Rasen,
bitte!"
Det
är
tisdag
eller
nånting
Es
ist
Dienstag
oder
so
etwas
Det
är
the
gutter
dream
– att
allt
ordnar
sig
längre
fram
Das
ist
der
Gossen-Traum
– dass
alles
später
gut
wird
På
lappen
stod
– "Ta
hand
om
min
hund
snälla
Auf
dem
Zettel
stand
– "Pass
auf
meinen
Hund
auf,
bitte
Fast
han
kanske
kommer
sakna
mig
och
yla
Obwohl
er
mich
vielleicht
vermissen
wird
und
heult
Behåll
honom
fast
han
blir
döv
och
haltar
Behalte
ihn,
auch
wenn
er
taub
wird
und
hinkt
Och
sover
sig
genom
hela
sommarn
Und
den
ganzen
Sommer
verschläft
Jag
har
rört
till
det
som
satan
Ich
habe
verdammt
Mist
gebaut
Förlåt
mig..."
Verzeih
mir..."
Hon
är
en
runaway
Sie
ist
eine
Ausreißerin
På
nåt
sätt
förstår
jag
dig
Irgendwie
verstehe
ich
dich
Ingen
kan
fånga
in
vinden
Niemand
kann
den
Wind
einfangen
Hon
är
en
runaway
Sie
ist
eine
Ausreißerin
Men
på
nåt
sätt
förstår
jag
dig
Aber
irgendwie
verstehe
ich
dich
Ingen
kan
fånga
in
vinden
Niemand
kann
den
Wind
einfangen
Vart
tog
du
vägen
kära...
Wo
bist
du
hin,
Liebste...
Alla
undrar
– så
hon
bara
lämna?
Alle
fragen
sich
– ist
sie
also
einfach
gegangen?
Ja...
och
om
ni
ser
någon
Ja...
und
wenn
ihr
jemanden
seht
Vacker
som
en
ängel
Schön
wie
ein
Engel
Med
Diane
Keaton-ögon
– ge
henne
en
kyss
från
mig
Mit
Diane-Keaton-Augen
– gebt
ihr
einen
Kuss
von
mir
Hon
är
en
runaway
Sie
ist
eine
Ausreißerin
Och
på
nåt
sätt
förstår
jag
dig
Und
irgendwie
verstehe
ich
dich
Ingen
kan
fånga
in
vinden
Niemand
kann
den
Wind
einfangen
Hon
är
en
runaway
Sie
ist
eine
Ausreißerin
Och
på
nåt
sätt
förstår
jag
dig
Und
irgendwie
verstehe
ich
dich
Ingen
kan
fånga
in
vinden
Niemand
kann
den
Wind
einfangen
Hon
är
en
runaway
Sie
ist
eine
Ausreißerin
Ingen
kan
fånga
in
vinden
Niemand
kann
den
Wind
einfangen
Hon
är
en
runaway
Sie
ist
eine
Ausreißerin
Vem
kan
fånga
in
vinden?
Wer
kann
den
Wind
einfangen?
Vem
kan
fånga
in
vinden?
Wer
kann
den
Wind
einfangen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hakan Hellstrom
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.