Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Snälla släck inte ljusen
Bitte lösch die Lichter nicht
Vem
sa
att
demoner
inte
finns
på
jorden?
Wer
sagte,
Dämonen
gäbe
es
nicht
auf
Erden?
Men
vems
är
den
där
rösten
från
mitt
inre
Aber
wessen
Stimme
ist
das
aus
meinem
Inneren
När
partyt
är
över
Wenn
die
Party
vorbei
ist
Och
hundarna
festar
på
kocken
Und
die
Hunde
am
Koch
schmausen
Snälla
släck
inte
ljusen!
Bitte
lösch
die
Lichter
nicht!
Nej
bara
rock
me
Amadeus
Nein,
nur
rock
me
Amadeus
Jag
drömde
att
jag
stod
i
en
boll
Ich
träumte,
ich
stand
in
einem
Ball
Med
Wayne
Coyne
Mit
Wayne
Coyne
Ye,
u
gotta
"bidibadi",
så
mycket
"badibadi"
Yeah,
du
musst
"bidibadi",
so
viel
"badibadi"
– Blev
kär
i
en
mördare
och
solen
sken
(yeah,
light
on
fire)
– Verliebte
mich
in
eine
Mörderin
und
die
Sonne
schien
(ja,
entzünde
es)
Starkare
och
starkare
fast
den
redan
gått
ner
Stärker
und
stärker,
obwohl
sie
schon
untergegangen
war
– Ah
viva
sweet
love!
– Ah,
es
lebe
die
süße
Liebe!
Kan
du
känna
det
rusa
genom
varje
cell?
Kannst
du
fühlen,
wie
es
durch
jede
Zelle
rauscht?
Låt
det
bara
få
snurra
på
lite
till
Lass
es
einfach
noch
ein
bisschen
weiterdrehen
– Bullshit
(oh-oh-oh,
oh-oh
oh)
– Blödsinn
(oh-oh-oh,
oh-oh
oh)
Släck
inte
ljusen,
släck
inte
ljusen
Lösch
die
Lichter
nicht,
lösch
die
Lichter
nicht
Snälla,
släck
inte
ljusen,
släck
inte
ljusen
Bitte,
lösch
die
Lichter
nicht,
lösch
die
Lichter
nicht
Släck
inte
ljusen,
snälla,
släck
inte
ljusen
Lösch
die
Lichter
nicht,
bitte,
lösch
die
Lichter
nicht
Släck
inte
ljusen,
snälla,
släck
inte
ljusen
Lösch
die
Lichter
nicht,
bitte,
lösch
die
Lichter
nicht
– Okej
astronauten,
jag
tror
jag
ser
din
poäng,
fortsätt
– Okay
Astronaut,
ich
glaube,
ich
verstehe,
was
du
meinst,
mach
weiter
– Jag
ville
höra
ljudet
av
no
problem
– Ich
wollte
den
Klang
von
„kein
Problem“
hören
– Okej:
No
problem!
– Okay:
Kein
Problem!
Jag
ville
ha
en
paus
från
pain
Ich
wollte
eine
Pause
vom
Schmerz
Jag
ville
göra
livet
lika
vackert
Ich
wollte
das
Leben
genauso
schön
machen
Som
vi
trodde
det
skulle
bli
Wie
wir
dachten,
dass
es
sein
würde
Men
jag
och
Kapten
Midnatt
Aber
ich
und
Kapitän
Mitternacht
Vi
bara
drev
fritt
på
Atlanten
Wir
trieben
nur
frei
auf
dem
Atlantik
Piraterna
tog
ankaren
Die
Piraten
nahmen
den
Anker
Ett
vrak
på
ett
vrak
Ein
Wrack
auf
einem
Wrack
Med
koks
i
lasten
(oh!)
Mit
Koks
in
der
Ladung
(oh!)
Blev
räddad
av
en
sorgsen
sköldpadda
Wurde
von
einer
traurigen
Schildkröte
gerettet
Red
en
hästkrympling
in
i
öknen
Ritt
auf
einem
Pferdekrüppel
in
die
Wüste
Gick
vilse
tills
jag
bara
hade
snö
omkring
(oh,
yeah!)
Verirrte
mich,
bis
ich
nur
noch
Schnee
um
mich
hatte
(oh,
yeah!)
Åh
är
det
början
eller
slutet?
Oh,
ist
das
der
Anfang
oder
das
Ende?
– Slutet,
tjabo
– Das
Ende,
Kumpel
Okej,
hare
hare
Krishna
hare!
Okay,
hare
hare
Krishna
hare!
Så
här
är
livet
So
ist
das
Leben
Hur
då
menar
du?
Wie
meinst
du
das?
Först
en
klapp
på
kinden
Zuerst
ein
Klaps
auf
die
Wange
Och
sen
en
dansk
skalle
Und
dann
eine
dänische
Kopfnuss
Kan
du
känna
det
rusa
genom
varje
cell?
Kannst
du
fühlen,
wie
es
durch
jede
Zelle
rauscht?
Låt
det
bara
få
snurra
på
lite
till
(oh-oh-oh,
oh-oh
oh)
Lass
es
einfach
noch
ein
bisschen
weiterdrehen
(oh-oh-oh,
oh-oh
oh)
Släck
inte
ljusen,
släck
inte
ljusen
Lösch
die
Lichter
nicht,
lösch
die
Lichter
nicht
– Kan
du
inte
skriva
en
låt
om
nåt
verkligt,
betala
räkningar
– Kannst
du
nicht
einen
Song
über
etwas
Echtes
schreiben,
Rechnungen
bezahlen
Amorteringar,
tanka
bilen,
ta
huslån
istället?
Tilgungen,
das
Auto
tanken,
stattdessen
einen
Hauskredit
aufnehmen?
– I'm
telling
you
man,
sure
as
shit
– Ich
sag's
dir,
Mann,
todsicher
Jag
vaknade
upp
av
skenet
från
rockenrollens
sista
blixt
Ich
wachte
auf
vom
Schein
des
letzten
Blitzes
des
Rock'n'Roll
Det
går
liksom
inte
att
tro
på
dig
längre,
Håkan
Man
kann
dir
irgendwie
nicht
mehr
glauben,
Håkan
– Tog
över
spakarna
– Übernahm
die
Steuerhebel
Höll
kurs
mot
Kina
Hielt
Kurs
auf
China
"Hör
nån
mig
där
nere
så
hjälp
mig
att
landa!"
(hjälp
mig
att
landa)
"Hört
mich
jemand
da
unten,
helft
mir
zu
landen!"
(helft
mir
zu
landen)
Hitta
en
plats
att
vila
tankarna
Fand
einen
Ort,
um
die
Gedanken
ruhen
zu
lassen
Hos
en
hallick
i
Mecka
Bei
einem
Zuhälter
in
Mekka
Som
fick
mig
till
en
boozer
(tough
shit)
Der
mich
in
eine
Kneipe
brachte
(Pech
gehabt)
Och
nedtrampad
av
tusen
Gandhis
(yeah)
Und
niedergetrampelt
von
tausend
Gandhis
(yeah)
Satt
i
regnet
i
en
rullstol
Saß
im
Regen
in
einem
Rollstuhl
Med
löv
klistrat
i
mitt
fejs
och
Mit
Laub
im
Gesicht
klebend
und
Parker
spela
sitt
sista
solo
Parker
spielte
sein
letztes
Solo
Chansa
bort
din
chans,
tjabo
(oh,
yeah)
Verwette
deine
Chance,
Kumpel
(oh,
yeah)
Men
säg
sanningen
till
city
Aber
sag
der
Stadt
die
Wahrheit
Om
dom
tar
dig
i
morrn
bitti
Wenn
sie
dich
morgen
früh
holen
Släck
inte
ljusen
(okej),
släck
inte
ljusen,
snälla
Lösch
die
Lichter
nicht
(okay),
lösch
die
Lichter
nicht,
bitte
– Allt
är
olika
former
av
samma
holy
shit
– Alles
sind
verschiedene
Formen
derselben
heiligen
Scheiße
– Ja,
men
det
är
new
shit!
– Ja,
aber
das
ist
neuer
Scheiß!
Snälla
släck
inte
ljusen
Bitte
lösch
die
Lichter
nicht
Nej,
inte
än
Nein,
noch
nicht
För
du
dansar
framför
stans
bästa
band
Denn
du
tanzt
vor
der
besten
Band
der
Stadt
Där
Jussi
Björling
sjunger
ända
till
the
Big
Bang
Wo
Jussi
Björling
bis
zum
Big
Bang
singt
Skum
dröm
asså
Komischer
Traum,
echt
– Jag
vet.
Men
skit
i
det
– Ich
weiß.
Aber
scheiß
drauf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joakim Frans Ahlund, Hakan Hellstrom, Bjorn Ohlsson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.