Текст и перевод песни Håkan Hellström - Snälla släck inte ljusen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Snälla släck inte ljusen
Please Don't Turn Off the Lights
Vem
sa
att
demoner
inte
finns
på
jorden?
Who
said
that
demons
don't
exist
on
earth?
Men
vems
är
den
där
rösten
från
mitt
inre
But
whose
is
that
voice
from
within
me
När
partyt
är
över
When
the
party's
over
Och
hundarna
festar
på
kocken
And
the
dogs
are
feasting
on
the
chef
Snälla
släck
inte
ljusen!
Please
don't
turn
off
the
lights!
Nej
bara
rock
me
Amadeus
No
just
rock
me
Amadeus
Jag
drömde
att
jag
stod
i
en
boll
I
dreamed
I
was
standing
in
a
ball
Med
Wayne
Coyne
With
Wayne
Coyne
Ye,
u
gotta
"bidibadi",
så
mycket
"badibadi"
Ye,
you
gotta
"bidibadi",
so
much
"badibadi"
– Blev
kär
i
en
mördare
och
solen
sken
(yeah,
light
on
fire)
– Fell
in
love
with
a
murderer
and
the
sun
shone
(yeah,
light
on
fire)
Starkare
och
starkare
fast
den
redan
gått
ner
Brighter
and
brighter
even
though
it
had
already
set
– Ah
viva
sweet
love!
– Ah
viva
sweet
love!
Kan
du
känna
det
rusa
genom
varje
cell?
Can
you
feel
it
rushing
through
every
cell?
Låt
det
bara
få
snurra
på
lite
till
Just
let
it
spin
a
little
longer
– Bullshit
(oh-oh-oh,
oh-oh
oh)
– Bullshit
(oh-oh-oh,
oh-oh
oh)
Släck
inte
ljusen,
släck
inte
ljusen
Don't
turn
off
the
lights,
don't
turn
off
the
lights
Snälla,
släck
inte
ljusen,
släck
inte
ljusen
Please,
don't
turn
off
the
lights,
don't
turn
off
the
lights
Släck
inte
ljusen,
snälla,
släck
inte
ljusen
Don't
turn
off
the
lights,
please,
don't
turn
off
the
lights
Släck
inte
ljusen,
snälla,
släck
inte
ljusen
Don't
turn
off
the
lights,
please,
don't
turn
off
the
lights
– Okej
astronauten,
jag
tror
jag
ser
din
poäng,
fortsätt
– Okay
astronaut,
I
think
I
see
your
point,
go
ahead
– Jag
ville
höra
ljudet
av
no
problem
– I
wanted
to
hear
the
sound
of
no
problem
– Okej:
No
problem!
– Okay:
No
problem!
Jag
ville
ha
en
paus
från
pain
I
wanted
a
break
from
pain
Jag
ville
göra
livet
lika
vackert
I
wanted
to
make
life
as
beautiful
Som
vi
trodde
det
skulle
bli
As
we
thought
it
would
be
Men
jag
och
Kapten
Midnatt
But
me
and
Captain
Midnight
Vi
bara
drev
fritt
på
Atlanten
We
just
drifted
on
the
Atlantic
Piraterna
tog
ankaren
The
pirates
took
the
anchor
Ett
vrak
på
ett
vrak
A
wreck
on
a
wreck
Med
koks
i
lasten
(oh!)
With
coke
in
the
cargo
(oh!)
Blev
räddad
av
en
sorgsen
sköldpadda
Was
rescued
by
a
sad
turtle
Red
en
hästkrympling
in
i
öknen
Rode
a
crippled
horse
into
the
desert
Gick
vilse
tills
jag
bara
hade
snö
omkring
(oh,
yeah!)
Got
lost
until
I
only
had
snow
around
me
(oh,
yeah!)
Åh
är
det
början
eller
slutet?
Oh
is
it
the
beginning
or
the
end?
– Slutet,
tjabo
– The
end,
bye
Okej,
hare
hare
Krishna
hare!
Okay,
bye
bye
Krishna
bye!
Så
här
är
livet
This
is
how
life
is
Hur
då
menar
du?
What
do
you
mean?
Först
en
klapp
på
kinden
First
a
pat
on
the
cheek
Och
sen
en
dansk
skalle
And
then
a
Danish
skull
Kan
du
känna
det
rusa
genom
varje
cell?
Can
you
feel
it
rushing
through
every
cell?
Låt
det
bara
få
snurra
på
lite
till
(oh-oh-oh,
oh-oh
oh)
Just
let
it
spin
a
little
longer
(oh-oh-oh,
oh-oh
oh)
Släck
inte
ljusen,
släck
inte
ljusen
Don't
turn
off
the
lights,
don't
turn
off
the
lights
– Kan
du
inte
skriva
en
låt
om
nåt
verkligt,
betala
räkningar
– Can't
you
write
a
song
about
something
real,
like
paying
bills
Amorteringar,
tanka
bilen,
ta
huslån
istället?
Mortgage
payments,
filling
up
the
car,
taking
out
a
home
loan
instead?
– I'm
telling
you
man,
sure
as
shit
– I'm
telling
you
man,
sure
as
shit
Jag
vaknade
upp
av
skenet
från
rockenrollens
sista
blixt
I
woke
up
from
the
light
of
rock
and
roll's
last
lightning
Det
går
liksom
inte
att
tro
på
dig
längre,
Håkan
It's
like
I
can't
believe
you
anymore,
Håkan
– Tog
över
spakarna
– Took
over
the
controls
Höll
kurs
mot
Kina
Set
a
course
for
China
"Hör
nån
mig
där
nere
så
hjälp
mig
att
landa!"
(hjälp
mig
att
landa)
"Can
anyone
down
there
hear
me?
Help
me
land!"
(help
me
land)
Hitta
en
plats
att
vila
tankarna
Find
a
place
to
rest
your
thoughts
Hos
en
hallick
i
Mecka
With
a
pimp
in
Mecca
Som
fick
mig
till
en
boozer
(tough
shit)
Who
turned
me
into
a
boozer
(tough
shit)
Och
nedtrampad
av
tusen
Gandhis
(yeah)
And
trampled
by
a
thousand
Gandhis
(yeah)
Satt
i
regnet
i
en
rullstol
Sat
in
the
rain
in
a
wheelchair
Med
löv
klistrat
i
mitt
fejs
och
With
leaves
stuck
in
my
face
and
Parker
spela
sitt
sista
solo
Parker
playing
his
last
solo
Chansa
bort
din
chans,
tjabo
(oh,
yeah)
Blow
your
chance,
bye
(oh,
yeah)
Men
säg
sanningen
till
city
But
tell
the
truth
to
the
city
Om
dom
tar
dig
i
morrn
bitti
If
they
take
you
tomorrow
morning
Släck
inte
ljusen
(okej),
släck
inte
ljusen,
snälla
Don't
turn
off
the
lights
(okay),
don't
turn
off
the
lights,
please
– Allt
är
olika
former
av
samma
holy
shit
– Everything
is
different
forms
of
the
same
holy
shit
– Ja,
men
det
är
new
shit!
– Yeah,
but
it's
new
shit!
Snälla
släck
inte
ljusen
Please
don't
turn
off
the
lights
För
du
dansar
framför
stans
bästa
band
For
you're
dancing
in
front
of
the
city's
best
band
Där
Jussi
Björling
sjunger
ända
till
the
Big
Bang
Where
Jussi
Björling
sings
all
the
way
to
the
Big
Bang
Skum
dröm
asså
Trippy
dream,
man
– Jag
vet.
Men
skit
i
det
– I
know.
But
don't
worry
about
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joakim Frans Ahlund, Hakan Hellstrom, Bjorn Ohlsson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.