Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zigenarliv dreamin (Live)
Gypsy-Leben Dreamin' (Live)
Det
är
en
vacker
dag
på
Stigbergliden
Es
ist
ein
schöner
Tag
am
Stigbergliden
Och
jag
väntar
på
kranen
Und
ich
warte
auf
den
Dealer
En
vacker
dag
på
Stigbergliden
Ein
schöner
Tag
am
Stigbergliden
Och
jag
väntar
på
kranen
Und
ich
warte
auf
den
Dealer
En
vacker
dag
på
Stigbergliden,
då
ser
jag
upp
och
ser
en
fågel
Ein
schöner
Tag
am
Stigbergliden,
da
schaue
ich
hoch
und
sehe
einen
Vogel
Ser
hur
den
stiger
och
tänker
Sehe,
wie
er
aufsteigt
und
denke
Jag
har
ingen
ålder
Ich
habe
kein
Alter
Jag
har
ingen
ungdom
Ich
habe
keine
Jugend
Jag
har
ingen
ålder
Ich
habe
kein
Alter
Jag
har
ingen
ungdom
Ich
habe
keine
Jugend
Allt
är
bra
Alles
ist
gut
Men
jag
går
ändå
runt
i
nån
jävla
dagdröm
Aber
ich
laufe
trotzdem
in
irgendeinem
verdammten
Tagtraum
herum
Och
drömmer
om
båda
dem
Und
träume
von
beidem
Springer
på
min
första
kärlek
på
väg
ner
från
liden
Treffe
meine
erste
Liebe
auf
dem
Weg
den
Hügel
hinunter
Springer
på
min
första
kärlek
på
väg
ner
från
liden
Treffe
meine
erste
Liebe
auf
dem
Weg
den
Hügel
hinunter
Hon
säger:
"Är
det
du?
Sie
sagt:
"Bist
du
das?
Jag
kände
knappt
igen
dig
Ich
hab
dich
kaum
wiedererkannt
Du
är
mindre
nu
än
jag
mindes
dig"
Du
bist
kleiner
jetzt,
als
ich
dich
in
Erinnerung
hatte"
Står
mitt
i
hopen
vid
övergångstället
Stehe
mitten
im
Haufen
am
Übergang
Och
jag
tänker
vad
de
andra
tänker
Und
ich
denke,
was
die
anderen
denken
Och
jag
saknar
inte
mycket
men
jag
saknar
illusionen
Und
mir
fehlt
nicht
viel,
aber
mir
fehlt
die
Illusion
Av
att
vad
som
helst
kan
hända
en
Dass
einem
alles
Mögliche
passieren
kann
Jag
har
sett
dig
på
stan
cruising
med
low
lifesen
Ich
hab
dich
in
der
Stadt
gesehen,
cruisend
mit
den
Lowlifes
Jag
har
sett
dig
plocka
upp
skit
från
trottoaren
Ich
hab
dich
gesehen,
wie
du
Scheiße
vom
Bürgersteig
aufhebst
Du
och
jag,
vi
brukade
gå
för
vi
alla
köer
Du
und
ich,
wir
sind
immer
an
allen
Schlangen
vorbeigegangen
Du
brukade
gå
i
täten
Du
bist
immer
vorangegangen
Jag
ser
några
dopers
bängen
försöker
schasa
bort
Ich
sehe
ein
paar
Druffis,
die
die
Bullen
versuchen
wegzuscheuchen
Och
vad
med
det
tjattras,
vi
har
inte
gjort
nåt
Und
was
da
gequatscht
wird,
wir
haben
nichts
getan
Vill
inte
ställa
till
problem
Wollen
keine
Probleme
machen
Bara
sitta
här
i
solen
och
ha
det
lite
gott
så
Nur
hier
in
der
Sonne
sitzen
und
es
uns
ein
bisschen
gut
gehen
lassen,
also
Jag
går
förbi
och
tänker
Ich
gehe
vorbei
und
denke
Att
när
jag
faller,
låt
det
fort
då
Wenn
ich
falle,
lass
es
schnell
gehen
Om
du
letar
efter
röka
när
du
är
i
Göteborg
Wenn
du
Rauchzeug
suchst,
wenn
du
in
Göteborg
bist
Upp
vid
Näckrosdammen,
Vasaparken
eller
Femmans
torg
Oben
am
Näckrosdammen,
Vasaparken
oder
Femmans
torg
Kom
ihåg,
skvallerbytta
bingbång
syns
om
en
månad
Denk
dran,
Petze
Bing-Bong
sieht
man
in
'nem
Monat
Ett,
två,
tre,
så
är
bängen
där
och
trålar
Eins,
zwei,
drei,
dann
sind
die
Bullen
da
und
fischen
Och
torskar
du
finns
ingen
förmildrande
omständighet
Und
wenn
du
hochgenommen
wirst,
gibt's
keine
mildernden
Umstände
En
septembereftermiddag
lägger
man
sig
i
allén
An
einem
Septembernachmittag
legt
man
sich
in
die
Allee
Och
man
tänder
lite
braja
och
gottar
sig
i
solens
sken
Und
man
zündet
sich
'nen
Joint
an
und
genießt
den
Sonnenschein
Skvallerbytta
bingbång
går
i
alla
gårdar
Petze
Bing-Bong
geht
durch
alle
Höfe
Ett,
två,
tre,
så
är
bängen
där
och
trålar
Eins,
zwei,
drei,
dann
sind
die
Bullen
da
und
fischen
Och
torskar
du
finns
ingen
förmildrande
omständighet
Und
wenn
du
hochgenommen
wirst,
gibt's
keine
mildernden
Umstände
Jag
tar
en
sväng
ner
mot
allén
Ich
mache
einen
Abstecher
runter
zur
Allee
Sätter
mig
en
stund
under
träden
Setze
mich
eine
Weile
unter
die
Bäume
Allt
är
sig
likt
här
sen
Nationalteatern
Alles
ist
hier
wie
damals
beim
Nationalteatern
Köper
basiado
av
en
kara
på
torget
Kaufe
einen
Joint
von
einem
Typen
am
Marktplatz
Och
går
hem
och
lägger
mig
på
sängen
och
läser
Beppe
Wolgers
Und
geh
heim
und
leg
mich
aufs
Bett
und
lese
Beppe
Wolgers
Kanske
rullar
ut
på
vägen
utan
planer
inför
framtiden
Vielleicht
rollen
wir
auf
die
Straße
ohne
Pläne
für
die
Zukunft
Kanske
rullar
ut
ur
staden,
inte
förklara
sig
för
nån
Vielleicht
rollen
wir
aus
der
Stadt,
müssen
uns
niemandem
erklären
Kanske
hittar
vi
en
väg
vi
inte
varit
på
än
Vielleicht
finden
wir
einen
Weg,
auf
dem
wir
noch
nicht
waren
Där
luften
känns
sval
och
ren
Wo
die
Luft
sich
kühl
und
rein
anfühlt
Diggar
det
här
Finde
das
hier
gut
Men
glömde
sen
Aber
hab's
dann
vergessen
Jag
är
bara
zigenarliv
dreamin'
Ich
bin
nur
Gypsy-Leben
dreamin'
Göteborgspolisen
är
tvåhundra
meter
bort
Die
Göteborger
Polizei
ist
zweihundert
Meter
weg
Men
vi
fortsätter
lite,
vi
behöver
inte
kö...
Aber
wir
machen
noch
ein
bisschen
weiter,
wir
müssen
nicht...
Gypsy
life,
gypsy
life
dreamin'
Gypsy
life,
gypsy
life
dreamin'
Tack
ska
ni
ha!
Danke
euch!
Ja,
drömmer
om
ett
liv
att
bara
rulla
ut,
vem
har
inte
haft
det
Ja,
träumt
von
einem
Leben,
einfach
loszurollen,
wer
hat
das
nicht
gehabt
Runt
huset
där
jag
växte
upp
och
där
jag
satt
och
drömde
de
här
drömmarna
Um
das
Haus
herum,
wo
ich
aufwuchs
und
wo
ich
saß
und
diese
Träume
träumte
Så
fanns
det
en
hel
del
berg,
skog
och
klippor
Da
gab
es
eine
Menge
Berge,
Wald
und
Klippen
Och
när
jag
var
liten
så
fick
jag
inte
gå
bortom
dem
Und
als
ich
klein
war,
durfte
ich
nicht
darüber
hinausgehen
Men
som
ni
förstår
så
ledde
det
till
att
jag
började
fantisera
ännu
mer
Aber
wie
ihr
versteht,
führte
das
dazu,
dass
ich
noch
mehr
fantasierte
Om
vilka
stora
äventyr
som
fanns
där
bakom
och
väntade
på
mig
Darüber,
welche
großen
Abenteuer
dahinter
auf
mich
warteten
Så
när
jag
blev
lite
äldre
så
tog
jag
mig
i
alla
fall
ifrån
mitt
lilla
område
Als
ich
also
etwas
älter
wurde,
schaffte
ich
es
jedenfalls
aus
meinem
kleinen
Gebiet
heraus
För
att
se
vad
som
fanns
där
ute
i
världen
Um
zu
sehen,
was
es
da
draußen
in
der
Welt
gab
Och
bakom
träden
och
bortom
klipporna
Und
hinter
den
Bäumen
und
jenseits
der
Klippen
Låg...
ja,
kanske
inte
Ullevi
Lag...
ja,
vielleicht
nicht
Ullevi
Men
Volvo-fabriken
Aber
die
Volvo-Fabrik
Ni
känner
säkert
igen
den
där
livsvanan
Ihr
kennt
sicher
diese
Lebenslüge
Ni
har
säkert
haft
det
själva
Ihr
hattet
sie
sicher
selbst
Och
lite
därifrån
den
här
fabriken
så
låg
en
liten
mindre
fabrik
Und
ein
Stückchen
von
dieser
Fabrik
entfernt
lag
eine
kleine,
kleinere
Fabrik
Som
tillverkade
proteser
Die
Prothesen
herstellte
Och
just
där
gjorde
jag
den
här
låten
som
heter
Und
genau
da
machte
ich
dieses
Lied,
das
heißt
Vid
protesfabrikens
stängsel
Am
Zaun
der
Prothesenfabrik
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hakan G. Hellstrom, Bjorn Ingvar Olsson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.