Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En midsommarnattsdröm
Ein Sommernachtstraum
Johnny
var
Evas
hjärta
låga
Johnny
war
Evas
Herzensflamme
Han
var
solen
när
det
dagas
Er
war
die
Sonne,
wenn
es
tagte
Han
var
parken
när
det
våras
Er
war
der
Park,
wenn
der
Frühling
kam
Och
vi
satt
på
gräset
Und
wir
saßen
im
Gras
Som
växte
i
takt
med
himlen
Das
im
Takt
mit
dem
Himmel
wuchs
Bängen
drog
förbi
sen,
bängen
trålar
än
Die
Bullen
zogen
dann
vorbei,
die
Bullen
suchen
immer
noch
"Johnny,
du
och
jag
borde
starta
upp
ett
band
"Johnny,
du
und
ich
sollten
eine
Band
gründen
Låta
det
explodera
i
skyn!"
Lass
sie
am
Himmel
explodieren!"
Det
är
svårt
att
inte
gråta
när
jag
tänker
på
oss
två
nu
Es
ist
schwer,
nicht
zu
weinen,
wenn
ich
jetzt
an
uns
beide
denke
För
du
var
solskenet
Denn
du
warst
der
Sonnenschein
Och
jag
var
ensam
Und
ich
war
allein
Johnny
med
amfetaminet
Johnny
mit
dem
Amphetamin
Satte
mig
i
baksätet
Setzte
mich
auf
den
Rücksitz
Och
tog
mig
på
en
tur
Und
nahm
mich
mit
auf
eine
Tour
Radion
var
på
Das
Radio
war
an
"Kan
du
digga
det
är
locomotion!"
"Kannst
du
es
fühlen?
Das
ist
Locomotion!"
"För
mycket
revolution..."
"Zu
viel
Revolution..."
Johnny,
jag
gillar
dig
Johnny,
ich
mag
dich
Du
har
ett
svart
moln
över
dig
Du
hast
eine
schwarze
Wolke
über
dir
Och
vi
red
på
Malmö
city
en
måndagsmorgon
Und
wir
fuhren
durch
Malmö
City
an
einem
Montagmorgen
15
bilar,
15
rastlösa
truckchaufförer
15
Autos,
15
rastlose
LKW-Fahrer
Freakin'
doktorer,
25
konstaplar
i
gathörnen
Verdammte
Doktoren,
25
Polizisten
an
den
Straßenecken
Och
du
var
solskenet
Und
du
warst
der
Sonnenschein
Johnny,
jag
var
ensam
Johnny,
ich
war
allein
Och
du
var
solskenet
Und
du
warst
der
Sonnenschein
Johnny,
jag
var
ensam
Johnny,
ich
war
allein
När
jag
höll
på
att
drunkna,
tänkte
jag
på
dig
Als
ich
am
Ertrinken
war,
dachte
ich
an
dich
Du
sa
att
du
ville
dö
Du
sagtest,
dass
du
sterben
wolltest
Du
grät
bakom
dörren
Du
weintest
hinter
der
Tür
Och
jag
låg
under
sängen
Und
ich
lag
unter
dem
Bett
Jag
hörde
dig
Ich
hörte
dich
Eva,
jag
behöver
dig
Eva,
ich
brauche
dich
Mer
än
vad
jag
vill
ha
dig
Mehr
als
ich
dich
will
Och
jag
vill
ha
dig
för
gamla
tiders
skull
Und
ich
will
dich
um
der
alten
Zeiten
willen
Du
betydde
inte
allt
Du
bedeutest
nicht
alles
Men
det
blåste
aldrig
kallt
Aber
es
wehte
niemals
kalt
För
du
var
solskenet
Denn
du
warst
der
Sonnenschein
När
jag
var
ensam
Als
ich
allein
war
Och
du
var
alldeles
runt
hörnet
Und
du
warst
gleich
um
die
Ecke
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar Wallblom, Hakan G. Hellstrom, Stefan Carl Frigo Sporsen, Fredrik Gunnar Sandsten, Daniel Gilbert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.