Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Visa Vid Vindens Ängar
Lied bei den Wiesen des Windes
Det
går
en
vind
över
vindens
ängar
Ein
Wind
geht
über
die
Wiesen
des
Windes
Det
fladdrar
till
i
en
tyllgardin
Es
flattert
in
einem
Tüllvorhang
Och
jag
ska
skriva
en
sommarvisa
Und
ich
werde
ein
Sommerlied
schreiben
Med
sol
och
blomdoft
i
melodin
Mit
Sonne
und
Blumenduft
in
der
Melodie
Jag
ville
sjunga
om
Katarina
Ich
wollte
singen
von
Katharina
Till
träklangsflöjter
och
alcymbal
Zu
Holzklangflöten
und
Hackbrett
Men
vindens
toner
blir
sommarns
sånger
Aber
die
Töne
des
Windes
werden
die
Lieder
des
Sommers
Jag
bara
lyssnar
i
björklövssal
Ich
lausche
nur
im
Birkenlaubsaal
Det
går
en
vind
över
vindens
ängar
Ein
Wind
geht
über
die
Wiesen
des
Windes
Det
fladdrar
till
i
en
tyllgardin
Es
flattert
in
einem
Tüllvorhang
Och
jag
ska
skriva
en
sommarvisa
Und
ich
werde
ein
Sommerlied
schreiben
Med
sol
och
blomdoft
i
melodin
Mit
Sonne
und
Blumenduft
in
der
Melodie
Det
går
en
flicka
i
aspelunden
Es
geht
ein
Mädchen
im
Espenhain
Jag
har
ett
gulnat
fotografi
Ich
habe
eine
vergilbte
Fotografie
Med
åren
blev
hon
en
dröm,
en
saga
Mit
den
Jahren
wurde
sie
ein
Traum,
eine
Sage
En
ensam
vandrares
sympati
Eines
einsamen
Wanderers
Sympathie
Jag
ville
skriva
en
liten
visa
Ich
wollte
ein
kleines
Lied
schreiben
Där
ögonblick
blir
till
evighet
Wo
Augenblicke
zur
Ewigkeit
werden
Men
ord
blir
stumma
och
toner
döva
Aber
Worte
werden
stumm
und
Töne
taub
Och
visans
tanke
blir
hemlighet
Und
der
Gedanke
des
Liedes
wird
zum
Geheimnis
Det
bliver
en
hemlighet
Es
wird
ein
Geheimnis
Jag
vill
ju
bara
sjunga
Ich
will
ja
nur
singen
Jag
vill
ju
bara
sjunga
Ich
will
ja
nur
singen
Det
går
en
vind
över
vindens
ängar
Ein
Wind
geht
über
die
Wiesen
des
Windes
Det
fladdrar
till
i
en
tyllgardin
Es
flattert
in
einem
Tüllvorhang
Och
jag
ska
skriva
en
sommarvisa
Und
ich
werde
ein
Sommerlied
schreiben
Med
sol
och
blomdoft
i
melodin
Mit
Sonne
und
Blumenduft
in
der
Melodie
Det
går
en
flicka
i
aspelunden
Es
geht
ein
Mädchen
im
Espenhain
Jag
har
ett
gulnat
fotografi
Ich
habe
eine
vergilbte
Fotografie
Med
åren
blev
hon
en
dröm,
en
saga
Mit
den
Jahren
wurde
sie
ein
Traum,
eine
Sage
En
ensam
vandrares
sympati
Eines
einsamen
Wanderers
Sympathie
Jag
ville
sjunga
om
Katarina
Ich
wollte
singen
von
Katharina
Till
träklangsflöjter
och
alcymbal
Zu
Holzklangflöten
und
Hackbrett
Men
ord
blir
stumma
och
toner
döva
Aber
Worte
werden
stumm
und
Töne
taub
Och
visans
handling
blir
hemlighet
Und
die
Handlung
des
Liedes
wird
zum
Geheimnis
Jag
ville
sjunga
Ich
wollte
singen
Jag
vill
ju
bara
sjunga
Ich
will
ja
nur
singen
Om
Katarina
Von
Katharina
Om
hur
jag
känner
Davon,
wie
ich
fühle
Jag
stod
under
ditt
sommarfönster
Ich
stand
unter
deinem
Sommerfenster
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mats Paulson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.