Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vad
händer
Was
geschieht,
Om
vägen
som
jag
vandrar
wenn
der
Weg,
den
ich
wandere,
Blir
allt
för
brant
och
slingrig,
zu
steil
und
kurvig
wird,
För
svår
för
mig
att
gå?
zu
schwer
für
mich
zu
gehen?
När
mörkret
Wenn
die
Dunkelheit
Kryper
under
skinnet
unter
die
Haut
kriecht
Och
jag
inte
längre
bryr
mig,
und
ich
mich
nicht
mehr
kümmere,
Hjälper
du
mig
då?
hilfst
du
mir
dann?
När
tidens
tand
rispar
huden
Wenn
der
Zahn
der
Zeit
die
Haut
ritzt
Och
ingen
tar
mig
i
försvar,
und
niemand
mich
verteidigt,
är
du
allt
för
mig,
bist
du
alles
für
mich,
Allt
som
jag
har
kvar!
Alles,
was
ich
noch
habe!
Jag
är
fri
att
falla,
fri
att
famna,
Ich
bin
frei
zu
fallen,
frei
zu
umarmen,
Veta
att
du
finns
hos
mig.
zu
wissen,
dass
du
bei
mir
bist.
Fri
från
fängsel,
lås
och
stängsel,
Frei
von
Fesseln,
Schlössern
und
Zäunen,
Fri
att
vara
nära
dig.
Frei,
dir
nahe
zu
sein.
Och
när
elden
brinner
i
mitt
bröst,
Und
wenn
das
Feuer
in
meiner
Brust
brennt,
Och
jag
hör
en
värme
i
din
röst,
und
ich
eine
Wärme
in
deiner
Stimme
höre,
Då
är
jag
fri
att
leva
här
med
dig.
Dann
bin
ich
frei,
hier
mit
dir
zu
leben.
Bländad
utav
ljuset.
geblendet
vom
Licht.
Jag
känner
hur
jag
lyfter
Ich
spüre,
wie
ich
mich
erhebe
Med
varje
andetag.
mit
jedem
Atemzug.
Och
aldrig
mer
så
ska
jag
vandra
Und
nie
mehr
werde
ich
wandern
Djupt
i
skuggan
av
mig
själv.
tief
im
Schatten
meiner
selbst.
Ganska
trött
och
vilsen
Ziemlich
müde
und
verloren
Letar
jag
mig
hem.
suche
ich
meinen
Weg
nach
Hause.
Jag
är
fri
att
falla,
fri
att
famna,
Ich
bin
frei
zu
fallen,
frei
zu
umarmen,
Veta
att
du
finns
hos
mig.
zu
wissen,
dass
du
bei
mir
bist.
Fri
från
fängsel,
lås
och
stängsel,
Frei
von
Fesseln,
Schlössern
und
Zäunen,
Fri
att
vara
nära
dig.
Frei,
dir
nahe
zu
sein.
Och
när
elden
brinner
i
mitt
bröst,
Und
wenn
das
Feuer
in
meiner
Brust
brennt,
Och
jag
hör
en
värme
i
din
röst,
und
ich
eine
Wärme
in
deiner
Stimme
höre,
Då
är
jag
fri
att
leva
här
med
dig.
Dann
bin
ich
frei,
hier
mit
dir
zu
leben.
Och
nu
vet
du
vad
jag
kände
Und
jetzt
weißt
du,
was
ich
fühlte
Och
jag
vet
vad
jag
har
kvar.
und
ich
weiß,
was
mir
bleibt.
Jag
är
fri
att
falla,
fri
att
famna,
Ich
bin
frei
zu
fallen,
frei
zu
umarmen,
Veta
att
du
finns
hos
mig.
zu
wissen,
dass
du
bei
mir
bist.
Fri
från
fängsel,
lås
och
stängsel,
Frei
von
Fesseln,
Schlössern
und
Zäunen,
Fri
att
vara
nära
dig
Frei,
dir
nahe
zu
sein
Och
när
elden
brinner
i
mitt
bröst,
Und
wenn
das
Feuer
in
meiner
Brust
brennt,
Och
jag
hör
en
värme
i
din
röst,
und
ich
eine
Wärme
in
deiner
Stimme
höre,
Då
är
jag
fri
att
leva
här
med
dig.
Dann
bin
ich
frei,
hier
mit
dir
zu
leben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anders Sten Wikstrom, Peter Kenneth Sven Mansson, Daniel Jelldeus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.