Текст и перевод песни Héctor Acosta - No pude quitarte las espinas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No pude quitarte las espinas
I Couldn't Remove Your Thorns
Se
me
ha
muerto
el
corazón
en
esta
vez
My
heart
has
died
this
time,
Sabia
que
me
mataría
esta
ilusión
I
knew
this
illusion
would
kill
me.
Por
quererte
volver
buena,
y
ser
dueño
de
mil
penas
For
wanting
to
make
you
good,
and
becoming
the
owner
of
a
thousand
sorrows,
Me
enamore,
y
fue
mi
error
I
fell
in
love,
and
it
was
my
mistake.
Ahora
pago
por
amarte,
y
el
pecado
de
adorarte,
Now
I
pay
for
loving
you,
and
the
sin
of
adoring
you,
Y
me
dejas,
que
dolor!
And
you
leave
me,
what
pain!
Y
en
el
viento,
me
dejas
un
suspiro
And
in
the
wind,
you
leave
me
a
sigh,
Y
mi
silencio,
me
grita
que
estoy
muriendo
por
dentro
And
my
silence,
screams
that
I'm
dying
inside.
Confiesa
que
eres
tu
mi
gran
amor,
mi
gran
amor
Confess
that
you
are
my
great
love,
my
great
love.
Que
tristeza,
flor
no
pude
quitarte
las
espinas
What
sadness,
flower,
I
couldn't
remove
your
thorns.
Yo
mismo
he
cultivado
mis
heridas
I
myself
have
cultivated
my
wounds,
Yo
mismo
me
declare
perdedor,
al
quererte
cambiar
I
myself
declared
myself
a
loser,
by
wanting
to
change
you.
Pero
tu
solo
juegas
con
el
amor
But
you
only
play
with
love.
Cuando
no
debía
entregarme
When
I
shouldn't
have
surrendered,
Me
entregue
sin
condición,
I
surrendered
unconditionally,
Fui
tan
solo
un
pobre
iluso
que
a
tu
vida
se
entrego
I
was
just
a
poor
fool
who
gave
himself
to
your
life.
He
perdido
la
batalla
en
que
pensaba
que
saldría
vencedor
I
have
lost
the
battle
in
which
I
thought
I
would
emerge
victorious.
En
todos
los
rincones
de
mi
alma
esta
guardada
In
every
corner
of
my
soul
it
is
kept,
Como
olvidarme
que
existes
tú
How
can
I
forget
that
you
exist?
Te
aburriste
de
tenerme,
ya
te
fastidio
adorarme
You
got
bored
of
having
me,
you
got
tired
of
adoring
me,
Y
ahora
me
entregas
preso
en
el
dolor
And
now
you
deliver
me
imprisoned
in
pain.
Y
en
el
viento,
me
dejas
un
suspiro
And
in
the
wind,
you
leave
me
a
sigh,
Y
mi
silencio,
me
grita
que
estoy
muriendo
por
dentro
And
my
silence,
screams
that
I'm
dying
inside.
Confiesa
que
eres
tu
mi
gran
amor,
mi
gran
amor
Confess
that
you
are
my
great
love,
my
great
love.
Que
tristeza,
flor
no
pude
quitarte
las
espinas
What
sadness,
flower,
I
couldn't
remove
your
thorns.
Yo
mismo
he
cultivado
mis
heridas
I
myself
have
cultivated
my
wounds,
Yo
mismo
me
declare
perdedor,
al
quererte
cambiar
I
myself
declared
myself
a
loser,
by
wanting
to
change
you.
Pero
tu
solo
juegas
con
el
amor
But
you
only
play
with
love.
Ya
tú
habías
herido
a
más
de
un
corazón
You
had
already
hurt
more
than
one
heart,
Pero
a
hacer
que
tu
me
amaras
me
arriesgue
But
I
took
the
risk
to
make
you
love
me.
Me
engañaste
con
el
tiempo,
You
deceived
me
with
time,
Y
al
final
dije
"te
quiero"
por
que
te
sentí
querer
And
in
the
end
I
said
"I
love
you"
because
I
felt
you
love
me.
Ahora
sufro
mi
condena,
ya
sabia
que
no
eras
buena
Now
I
suffer
my
sentence,
I
already
knew
you
weren't
good.
Dios!
por
que
me
enamore?
God!
Why
did
I
fall
in
love?
Sentimientos,
por
que
cayeron
bajo
su
sonrisa?
Feelings,
why
did
they
fall
under
her
smile?
Si
tú
eras
tan
fugaz
como
la
brisa,
If
you
were
as
fleeting
as
the
breeze,
No
se
por
que
en
verdad
me
enamore,
yo
no
lo
se.
I
don't
know
why
I
really
fell
in
love,
I
don't
know.
De
estar
queriéndote
como
te
quiero
To
be
loving
you
the
way
I
do.
Ese
será
siempre
mi
sufrimiento,
That
will
always
be
my
suffering,
El
jugar
sabiendo
que
iba
a
perder
Playing
knowing
I
was
going
to
lose.
Pero
quise
intentar,
y
el
día
menos
pensado
But
I
wanted
to
try,
and
on
the
least
expected
day,
Ahora
sufriré
el
destino
de
un
amargo
sufrir
Now
I
will
suffer
the
fate
of
a
bitter
suffering,
Sin
distancia,
sin
caminos,
un
principio
sin
fin
Without
distance,
without
paths,
a
beginning
without
end.
Corazón
pa'
que
me
diste
sentimientos,
Heart,
why
did
you
give
me
feelings,
Si
eso
nos
haría
morir
If
that
would
make
us
die?
En
todos
los
rincones
de
mi
alma
esta
guardada
In
every
corner
of
my
soul
it
is
kept,
Como
olvidarme
que
existes
tú
How
can
I
forget
that
you
exist?
Te
aburriste
de
quererme,
ya
te
fastidio
adorarme
You
got
bored
of
loving
me,
you
got
tired
of
adoring
me,
Y
ahora
me
entregas
preso
en
el
dolor
And
now
you
deliver
me
imprisoned
in
pain.
Y
en
el
viento,
me
dejas
un
suspiro
And
in
the
wind,
you
leave
me
a
sigh,
Y
mi
silencio,
me
grita
que
estoy
muriendo
por
dentro
And
my
silence,
screams
that
I'm
dying
inside.
Confiesa
que
eres
tu
mi
gran
amor,
mi
gran
amor
Confess
that
you
are
my
great
love,
my
great
love.
Que
tristeza,
flor
no
pude
quitarte
las
espinas
What
sadness,
flower,
I
couldn't
remove
your
thorns.
Yo
mismo
he
cultivado
mis
heridas
I
myself
have
cultivated
my
wounds,
Yo
mismo
me
declare
perdedor,
al
quererte
cambiar
I
myself
declared
myself
a
loser,
by
wanting
to
change
you.
Pero
tu
solo
juegas
con
el
amor
But
you
only
play
with
love.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Tito Mercado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.