Текст и перевод песни Héctor Acosta - Oblígame (Balada)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oblígame (Balada)
Заставь меня (Баллада)
Oblígame
a
pagar,
todo
el
mal
que
te
hice
Заставь
меня
искупить
всё
зло,
что
я
тебе
причинил,
Condéname
a
vivir,
solo
con
la
mitad
del
amor
que
me
diste
Осуди
меня
жить,
лишь
с
половиной
той
любви,
что
ты
мне
подарила.
Oblígame
a
pasar,
por
el
mismo
lugar,
que
pasó
tu
tristeza
Заставь
меня
пройти
тем
же
путём,
которым
прошла
твоя
печаль,
Merezco
mucho
más,
yo
no
supe
apreciar,
lo
importante
que
eras
Я
заслуживаю
гораздо
большего,
я
не
умел
ценить,
как
ты
важна.
Oblígame
a
vivir
sin
tu
perdón,
pero
nunca
me
dejes
Заставь
меня
жить
без
твоего
прощения,
но
никогда
не
оставляй
меня.
Yo
pago
mis
errores
con
dolor,
hasta
que
tú
me
aceptes
Я
искуплю
свои
ошибки
болью,
пока
ты
меня
не
примешь.
Apelo
a
tu
bondad,
me
arrodillo
ante
a
ti
y
a
tu
amor
le
confieso
Взываю
к
твоей
доброте,
я
преклоняюсь
перед
тобой
и
твоей
любви
признаюсь,
Que
le
voy
a
pagar,
por
hacerte
sufrir,
con
el
doble
de
besos
Что
я
искуплю
свои
вины
за
твои
страдания
вдвое
большим
количеством
поцелуев.
Oblígame
a
curar,
con
amor
tus
heridas
Заставь
меня
исцелить
любовью
твои
раны,
Condéname
a
esperar,
sin
poderte
tocar,
hasta
que
tu
decidas
Осуди
меня
ждать,
не
смея
тебя
коснуться,
пока
ты
не
решишь.
Oblígame
a
pasar,
por
el
mismo
lugar,
que
pasó
tu
tristeza
Заставь
меня
пройти
тем
же
путём,
которым
прошла
твоя
печаль,
Merezco
mucho
más,
yo
no
supe
apreciar,
lo
importante
que
eras
Я
заслуживаю
гораздо
большего,
я
не
умел
ценить,
как
ты
важна.
Oblígame
a
vivir
sin
tu
perdón,
pero
nunca
me
dejes
Заставь
меня
жить
без
твоего
прощения,
но
никогда
не
оставляй
меня.
Yo
pago
mis
errores
con
dolor,
hasta
que
tú
me
aceptes
Я
искуплю
свои
ошибки
болью,
пока
ты
меня
не
примешь.
Apelo
a
tu
bondad,
me
arrodillo
ante
a
ti
y
a
tu
amor
le
confieso
Взываю
к
твоей
доброте,
я
преклоняюсь
перед
тобой
и
твоей
любви
признаюсь,
Que
le
voy
a
pagar,
por
hacerte
sufrir,
con
el
doble
de
besos
Что
я
искуплю
свои
вины
за
твои
страдания
вдвое
большим
количеством
поцелуев.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Luis Piloto, Alexis Valdes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.