Hector El Father - Vamos Pa'la Calle - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hector El Father - Vamos Pa'la Calle




Vamos Pa'la Calle
Let's Hit the Streets
Vamos Pa' la Calle
Let's Hit the Streets
Hector 'Bambino'
Hector 'Bambino'
Los Anormales
The Abnormal Ones
Hector, el bambino, presenta...
Hector, the bambino, presents...
A "Los Anormales"...
To "The Abnormal Ones"...
Vamos pa' la calle...
Let's hit the streets...
Vamos pa' la calle, hoy...
Let's hit the streets, tonight...
A veces es difícil entender...
Sometimes it's hard to understand...
Como personas que te desean lo peor...
How people who wish you the worst...
Tienen que soportar que te suceda lo mejor...
Have to endure seeing the best happen to you...
Muchachos, no midan calentura ni fuerza...
Boys, don't measure your heat or strength...
Aquí están mis anormales...
Here are my abnormal ones...
(Vengan todos contra mi...)
(Come all against me...)
(Que aquí todo se vale...)
(Anything goes here...)
(Y hoy iré solo a morir...)
(And today I will go alone to die...)
(Con to's mis anormales...)
(With all my abnormal ones...)
Vamos pa' la calle...
Let's hit the streets...
Vamos pa' la calle, hoy...
Let's hit the streets, tonight...
Vamos pa' la calle...
Let's hit the streets...
(Vamos pa' la calle hoy!)
(Let's hit the streets tonight!)
Vamos pa' la calle...
Let's hit the streets...
(Vamos pa' la calle hoy!)
(Let's hit the streets tonight!)
Vamos pa' la calle...
Let's hit the streets...
(Vamos pa' la calle hoy!)
(Let's hit the streets tonight!)
Aquí no hay miedo...
There's no fear here...
(Vamos pa' la calle hoy!)
(Let's hit the streets tonight!)
No rompan las rules
Don't break the rules
O voy a meterle con el cooler
Or I'm gonna hit you with the cooler
Pa' que 'tas roncando pato de hule
Why are you snoring, rubber duck?
No te me atribules
Don't get yourself in trouble
Pa' después llamar a los azules
Just to call the cops later
En el mapa 'ta de moda borrar cara con los fules
It's trendy on the map to erase faces with slugs
El tiburón, yo te conozco por la aleta
Shark, I know you by your fin
O te aquietas o te va hacer cantos la Beretta
Either you calm down or the Beretta will sing to you
Tu cógelo a broma
You take it as a joke
Dale, juégate tu la maroma
Come on, play your own rope
Que somos gladiadores como en Roma
We are gladiators like in Rome
Y gritan socorre
And they cry for help
Con miedo que a tiro los forre
Afraid that I'll stuff them with lead
Quemando patas, como lo hacen los de Torres
Burning rubber, like the Torres crew does
Matar lechones que no ronquen de sicario
Killing snitches who don't snore like a hitman
(Esto es cosa nuestra de barrio!)
(This is our neighborhood thing!)
Aquí no hay miedo, andamos con los sanguinarios
There's no fear here, we roll with the bloodthirsty
(Esto es cosa nuestra de barrio!)
(This is our neighborhood thing!)
Matar lechones que no ronquen de sicario
Killing snitches who don't snore like a hitman
(Esto es cosa nuestra de barrio!)
(This is our neighborhood thing!)
Aquí no hay miedo, andamos con los sanguinarios
There's no fear here, we roll with the bloodthirsty
(Esto es cosa nuestra de barrio!)
(This is our neighborhood thing!)
Viste, broqui
You see, bro
Que yo pego mas que Rocky
That I hit harder than Rocky
Tu te estas buscando un soplamoqui
You're looking for a beating
Tu si tienes lucky
You're lucky
Y que yo no te he dado 30 con la boqui
That I haven't given you 30 with the mouth
Boca 'e burro, tu eres tremendo guasikoki
Donkey mouth, you're a big phony
Viste, Pancho Villa
You see, Pancho Villa
Que la jodedera esta que estilla
That the mess is splintering
Mucha babilla, y ahora están haciendo cucharilla
A lot of crocodile tears, and now they're spooning
Dile que Manuela los maquilla
Tell them that Manuela does their makeup
Yo no hablo con los Craftsman, papi
I don't talk to the Craftsman, daddy
Yo hablo con los cabezillas
I talk to the head honchos
Vamos pa' la calle...
Let's hit the streets...
(Vamos pa' la calle hoy!)
(Let's hit the streets tonight!)
Vamos pa' la calle...
Let's hit the streets...
(Vamos pa' la calle hoy!)
(Let's hit the streets tonight!)
Vamos pa' la calle...
Let's hit the streets...
(Vamos pa' la calle hoy!)
(Let's hit the streets tonight!)
Aquí no hay miedo...
There's no fear here...
(Vamos pa' la calle hoy!)
(Let's hit the streets tonight!)
Matar lechones que no ronquen de sicario
Killing snitches who don't snore like a hitman
(Esto es cosa nuestra de barrio!)
(This is our neighborhood thing!)
Aquí no hay miedo, andamos con los sanguinarios
There's no fear here, we roll with the bloodthirsty
(Esto es cosa nuestra de barrio!)
(This is our neighborhood thing!)
Matar lechones que no ronquen de sicario
Killing snitches who don't snore like a hitman
(Esto es cosa nuestra de barrio!)
(This is our neighborhood thing!)
Aquí no hay miedo, andamos con los sanguinarios
There's no fear here, we roll with the bloodthirsty
(Esto es cosa nuestra de barrio!)
(This is our neighborhood thing!)
Viste, bocillo
You see, little pocket
Te remato con medio pocillo
I'll finish you off with half a cup
No es tener calibre, ni corillo
It's not about having caliber or a crew
Boster, ojo al pillo
Boster, watch out for the thief
Que no se guille con los míos
Don't let him mess with mine
Que to's los que lo han hecho
Because all those who have done it
Han cagao' los calzoncillos
Have shit their underwear
Viste, Peyo'
You see, Peyo'
Que los que roncan yo los mello
Those who snore, I put them to sleep
Pónganle gabán a los camellos
Put coats on the camels
Bájate los trovos
Lower your sails
Que les metí con el bodrogo
I hit them with the bodrogo
Porque están tirando to's estos bobos
Because all these fools are shooting
Y se me amotinan
And they rebel against me
Hoy los anormales no escatiman
Today the abnormal ones don't skimp
Bajen pa'l barrio, ustedes no son He-Man
Come down to the hood, you're not He-Man
Vamos pa' la calle...
Let's hit the streets...
(Vamos pa' la calle hoy!)
(Let's hit the streets tonight!)
Vamos pa' la calle...
Let's hit the streets...
(Vamos pa' la calle hoy!)
(Let's hit the streets tonight!)
Vamos pa' la calle...
Let's hit the streets...
(Vamos pa' la calle hoy!)
(Let's hit the streets tonight!)
Aquí no hay miedo...
There's no fear here...
(Vamos pa' la calle hoy!)
(Let's hit the streets tonight!)
Hector, el bambino!
Hector, the bambino!
En "Los Anormales"!
In "The Abnormal Ones"!
Una vez mas!
Once again!
Separando los niños de los hombres!
Separating the boys from the men!
Nesty!
Nesty!
Naldo!
Naldo!
Gocho!
Gocho!
No es lo mismo llamarnos que vernos venir!
It's not the same to call us as it is to see us coming!
De mi, para mi Puerto Rico!
From me, to my Puerto Rico!
Oye, esto no es pa' nadie!
Hey, this isn't for anyone!
Esto para uso personal!
This is for personal use!
Tírenme muchachos, que yo no soy rencoroso!
Shoot me guys, I'm not resentful!
Y si no fuera fino, no tuviera tanto combo!
And if I wasn't cool, I wouldn't have such a crew!
From Puerto Rico!
From Puerto Rico!
"El Bambino"!
"El Bambino"!
El de la presión!
The one with the pressure!
Sigue mi!
Follow me!
Jajajaja!
Jajajaja!





Авторы: Hector Luis Delgado, Orlando Jovani Cepeda Matos, Ralph Jemar Millan Calderon, Ernesto Fidel Padilla, Benito Antonio Martinez Ocasio, Roberto Marinez Lebron


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.