Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dimelo
Father
Sag
schon,
Father
Que
es
lo
que
hay
Was
gibt's
Neues?
Dime
que
es
lo
que
hay
papi
Sag
mir,
was
los
ist,
Papi
Tranquilo
que
es
la
que
hay
Keine
Sorge,
alles
klar
Chico
aqui
ya
tu
sabes
Junge,
du
weißt
ja
En
Miami
grabando
el
disco
In
Miami,
nehmen
die
Platte
auf
Acho
Ya
tu
sabes
bien
ajorao
Ach,
du
weißt
schon,
total
im
Stress
Papi
esto
aqui
en
la
isla
esta
malo
Papi,
hier
auf
der
Insel
ist
es
schlimm
Acho
malo,
ni
tu
te
imaginas,
oite
Ach,
schlimm,
das
kannst
du
dir
nicht
vorstellen,
hör
mal
Acho
no
si
mami
me
llamo
brother
Ach,
nein,
Mami
hat
mich
angerufen,
Bruder
Acho
Me
dijo
que
la
isla
esta
bien
algarete
brother
Ach,
sie
sagte,
die
Insel
ist
total
im
Chaos,
Bruder
Acho
me
dijo,
bueno,
que
se
llevaron
al
pajaro
preso,
Ach,
sie
sagte,
nun
ja,
dass
sie
den
Vogel
ins
Gefängnis
gesteckt
haben,
Eso
es
verdad?
Ist
das
wahr?
Si,
se
lo
llevaron
Ja,
sie
haben
ihn
mitgenommen
Diablo
brother
Verdammt,
Bruder
Y
me
dijeron
tambien
que
el
Enano
y
el
San
Und
sie
sagten
mir
auch,
dass
der
Zwerg
und
der
San
Diablo
que
eran
hermano
papi,
que
estan
en
guerra
Verdammt,
dass
sie
Brüder
waren,
Papi,
dass
sie
im
Krieg
sind
Guerra
papi,
hermanos
en
guerra
Krieg,
Papi,
Brüder
im
Krieg
Diablo
mano
en
verdad,
en
verdad
que
yo
no
se
como
Verdammt,
Mann,
wirklich,
wirklich,
ich
weiß
nicht,
wie
Puede
pasar
eso,
esa
gente
que
eran
hermanos
das
passieren
kann,
diese
Leute,
die
Brüder
waren
Chico
nah
brother,
cuando
tu
veas
el
negro
Junge,
nee,
Bruder,
wenn
du
den
Schwarzen
siehst
Dile
en
verdad,
en
verdad
que
se
cuide
Sag
ihm
wirklich,
wirklich,
dass
er
auf
sich
aufpassen
soll
Acho
dile
que
yo
lo
quiero,
vite,
tu
sabes
que
Ach,
sag
ihm,
dass
ich
ihn
liebe,
siehst
du,
du
weißt,
dass
El
negro
es
como
si
fuera
mi
pai,
der
Schwarze
wie
mein
Vater
ist,
Acho
pero
acuerdate
cuando
lo
veas
Ach,
aber
denk
daran,
wenn
du
ihn
siehst
Decirle,
acho
que
no
se
te
olvide
Sag
es
ihm,
ach,
vergiss
es
nicht
En
verdad
en
verdad,
acho
que
tenga
cuidao.
Wirklich,
wirklich,
ach,
dass
er
vorsichtig
sein
soll.
Ten
cuidao
que
en
la
calle
te
estan
velando
Sei
vorsichtig,
auf
der
Straße
beobachten
sie
dich
Dos
o
tres
sueñan
con
cogerte
bajando
Zwei
oder
drei
träumen
davon,
dich
zu
Fall
zu
bringen
Tan
pronto
la
noche
se
valla
acercando
Sobald
die
Nacht
hereinbricht
Sigue
velando,
despierto
velando
Pass
weiter
auf,
wachsam
aufpassen
En
la
calle
te
conocen
como
rankiao
Auf
der
Straße
kennen
sie
dich
als
Ranghohen
Pal
de
locos
te
acompañan
a
tos
laos
Ein
paar
Verrückte
begleiten
dich
überall
hin
Vienen
amigos
por
lo
bien
que
tu
has
bregao
Freunde
kommen,
weil
du
gut
gearbeitet
hast
Que
no
te
dejen
apuñaliao
Dass
sie
dich
nicht
erstechen
Camina
por
la
orilla
Geh
am
Rand
entlang
Y
no
te
duermas
guaraguao
Und
schlaf
nicht
ein,
Habicht
Siempre
anda
ready
y
chambiao
Sei
immer
bereit
und
geladen
El
aniquelao,
que
ta
en
la
calle
Der
Vernickelte,
der
auf
der
Straße
ist
(Tu
sabes
cuantos
perros
han
ladrao)
(Du
weißt,
wie
viele
Hunde
gebellt
haben)
Yo
soy
un
pao
Ich
bin
ein
Pfau
Y
terminen
tos
engabanaos
Und
sie
enden
alle
im
Knast
Dale
culiao,
que
a
par
de
panas
mios
Gib
Gas,
Mistkerl,
dass
sie
ein
paar
meiner
Kumpels
(Que
andaban
con
collares)
(Die
Halsketten
trugen)
(Y
rezaban
a
sus
abalaos)
(Und
zu
ihren
Schutzheiligen
beteten)
Aqui
nadie
es
de
Hierro
Hier
ist
niemand
aus
Eisen
Cuelga
vivo
bacalao
Bleib
am
Leben,
Kabeljau
En
la
calle
es
una
miel
Auf
der
Straße
ist
es
Honig
Recuerdad
que
estamos
prestaos
Denk
daran,
wir
sind
nur
geliehen
Ten
cuidao
que
en
la
calle
te
estan
velando
Sei
vorsichtig,
auf
der
Straße
beobachten
sie
dich
Dos
o
tres
sueñan
con
cogerte
bajando
Zwei
oder
drei
träumen
davon,
dich
zu
Fall
zu
bringen
Tan
pronto
la
noche
se
valla
acercando
Sobald
die
Nacht
hereinbricht
Sigue
velando,
despierto
velando
Pass
weiter
auf,
wachsam
aufpassen
En
la
calle
te
conocen
como
rankiao
Auf
der
Straße
kennen
sie
dich
als
Ranghohen
Pal
de
locos
te
acompañan
a
tos
laos
Ein
paar
Verrückte
begleiten
dich
überall
hin
Vienen
amigos
por
lo
bien
que
tu
has
bregao
Freunde
kommen,
weil
du
gut
gearbeitet
hast
Qué
no
te
dejen
apuñaliao
Dass
sie
dich
nicht
erstechen
Cuidao
que
en
la
calle
papito
e'
fuego
a
la
lata
Vorsicht,
auf
der
Straße,
Schätzchen,
geht
es
heiß
her
Aqui
matan
por
punto,
Hier
töten
sie
für
Punkte,
Hasta
te
matan
por
la
gata
Sie
töten
dich
sogar
für
die
Katze
Y
si
cojes
fiao
y
no
pagas
la
plata
Und
wenn
du
anschreiben
lässt
und
das
Geld
nicht
bezahlst
Te
buscas
unos
pocos
o
te
dan
con
la
culata
Suchst
du
dir
ein
paar
oder
sie
schlagen
dich
mit
dem
Kolben
Aqui
no
hay
hombre
nah
Hier
gibt
es
keine
Männer,
nah
El
menos
que
tu
piensas
sale
rata
Der,
den
du
am
wenigsten
erwartest,
entpuppt
sich
als
Ratte
Y
si
cachata,
se
queda
con
tu
kiosco
de
tecata
Und
wenn
er
zuschnappt,
behält
er
deinen
Kiosk
mit
Stoff
Siempre
hay
un
listo
que
quiere
cojerte
la
gata
Es
gibt
immer
einen
Schlauen,
der
dir
deine
Süße
ausspannen
will
Te
da
en
el
nombre
Er
erwischt
dich
im
Namen
Y
te
quemaron
las
patas
Und
sie
haben
dir
die
Beine
verbrannt
Ten
cuidao
que
en
la
calle
te
estan
velando
Sei
vorsichtig,
auf
der
Straße
beobachten
sie
dich
Dos
o
tres
sueñan
con
cogerte
bajando
Zwei
oder
drei
träumen
davon,
dich
zu
Fall
zu
bringen
Tan
pronto
la
noche
se
valla
acercando
Sobald
die
Nacht
hereinbricht
Sigue
velando,
despierto
velando
Pass
weiter
auf,
wachsam
aufpassen
En
la
calle
te
conocen
como
rankiao
Auf
der
Straße
kennen
sie
dich
als
Ranghohen
Pal
de
locos
te
acompañan
a
tos
laos
Ein
paar
Verrückte
begleiten
dich
überall
hin
Vienen
amigos
por
lo
bien
que
tu
has
bregao
Freunde
kommen,
weil
du
gut
gearbeitet
hast
No
te
dejen
apuñaliao
Lass
dich
nicht
erstechen
Seguro
que
ahora
tos
son
brabos
Sicher,
jetzt
sind
alle
mutig
Son
tan
y
tan
puelcos
Sie
sind
so
und
so
dreckig
Que
matan
por
un
medio
octavo
Dass
sie
für
ein
Achtel
töten
Y
con
la
pichaera
de
que
nunca
Und
mit
dem
Geprahle,
dass
nie
Aparecen
chavos
Geld
auftaucht
Todos
quieren
ser
gefes
Alle
wollen
Chefs
sein
Nadie
quiere
ser
esclavo
Niemand
will
Sklave
sein
Uno
con
un
millon,
ya
tu
sabes
Einer
mit
einer
Million,
du
weißt
ja
Papi
tiene
veinte
rabos
Papi
hat
zwanzig
Schwänze
Te
quedas
pelao
y
no
vales
ni
un
centavo
Du
bist
pleite
und
keinen
Cent
wert
Y
las
manos
yo
me
lavo
Und
ich
wasche
meine
Hände
rein
Asi
roncaron
muchos,
So
haben
viele
geprahlt,
Vite,
que
no
eran
tan
brabos
siehste,
dass
sie
nicht
so
mutig
waren
Ten
cuidao
que
en
la
calle
te
estan
velando
Sei
vorsichtig,
auf
der
Straße
beobachten
sie
dich
Dos
o
tres
sueñan
con
cogerte
bajando
Zwei
oder
drei
träumen
davon,
dich
zu
Fall
zu
bringen
Tan
pronto
la
noche
se
valla
acercando
Sobald
die
Nacht
hereinbricht
Sigue
velando,
despierto
velando
Pass
weiter
auf,
wachsam
aufpassen
En
la
calle
te
conocen
como
rankiao
Auf
der
Straße
kennen
sie
dich
als
Ranghohen
Pal
de
locos
te
acompañan
a
tos
laos
Ein
paar
Verrückte
begleiten
dich
überall
hin
Vienen
amigos
por
lo
bien
que
tu
has
bregao
Freunde
kommen,
weil
du
gut
gearbeitet
hast
No
te
dejen
apuñaliao
Lass
dich
nicht
erstechen
Tu
sabes
cuantos
puercos
Du
weißt,
wie
vielen
Schweinen
Papi
la
vida
yo
le
e
dao
Papi,
ich
das
Leben
geschenkt
habe
Y
son
tan
cucarachas
Und
sie
sind
solche
Kakerlaken
Que
despues
se
me
han
virao
Dass
sie
sich
danach
gegen
mich
gewandt
haben
Negro
no
te
duermas
Schlaf
nicht
ein,
Schwarzer
Siempre
mirando
pa
tos
laos
Schau
immer
in
alle
Richtungen
Que
estos
cabrones
Weil
diese
Mistkerle
Andan
bien
enmascaraos
gut
maskiert
herumlaufen
(Y
de
cualquier
maya,)
(Und
aus
jedem
Netz,)
(Sale
un
raton
Oye)
(kommt
eine
Ratte,
hör
zu)
(De
cualquier
maya,)
(Aus
jedem
Netz,)
(Sale
un
raton
Oye)
(kommt
eine
Ratte,
hör
zu)
(De
cualquier
maya,)
(Aus
jedem
Netz,)
(Sale
un
raton
Oye)
(kommt
eine
Ratte,
hör
zu)
(De
cualquier
maya,)
(Aus
jedem
Netz,)
(Sale
un
raton
Oye)
(kommt
eine
Ratte,
hör
zu)
Cuidensen
panas
mios
Passt
auf
euch
auf,
meine
Freunde
Cuidensen
hermanos
mios
Passt
auf
euch
auf,
meine
Brüder
Bueno,
que
se
cuiden
Nun,
sie
sollen
aufpassen
Hasta
mis
enemigos
Sogar
meine
Feinde
Papi,
de
cualquier
maya
Papi,
aus
jedem
Netz
Sale
un
raton
kommt
eine
Ratte
Yo
e
visto
amigos
que
han
criado
Ich
habe
Freunde
gesehen,
die
zusammen
aufgewachsen
sind
Salido
del
mismo
caserio
Aus
demselben
Viertel
gekommen
sind
Que
han
comido
del
mismo
plato
Vom
selben
Teller
gegessen
haben
Y
hoy
en
dia,
estan
enterraos
Und
heute
sind
sie
begraben
En
el
mismo
cementerio,
jajaja
Auf
demselben
Friedhof,
hahaha
Es
la
historia
de
nunca
acabar
Es
ist
die
Geschichte,
die
nie
endet
En
la
calle
se
trabaja
para
dos
gefes
Auf
der
Straße
arbeitet
man
für
zwei
Chefs
La
calle
o
el
cementerio
Die
Straße
oder
der
Friedhof
Oye
pana
mio
Hör
zu,
mein
Freund
Juega
vivo
y
dile
al
que
ta
al
lao
tuyo
Sei
wachsam
und
sag
dem,
der
neben
dir
ist
Que
juegue
mas
vivo
todavia
Dass
er
noch
wachsamer
sein
soll
Pero
cuidao
que
ese
mismo
puede
ser
Aber
pass
auf,
dass
er
nicht
derjenige
ist
El
que
te
de
la
puñala'a,
Oite!
Der
dich
ersticht,
hör
zu!
Ten
cuidao
Sei
vorsichtig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hector Delgado, Gabriel Cruz Padilla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.