Текст и перевод песни Héctor "El Father" - Envidia
(Envidia,
envidia,
envidia!)
(Envy,
envy,
envy!)
Vengan
todos
contra
mí...
(¡Vamo'a
allá!)
All
of
you,
come
against
me...
(Let's
go!)
Yo
contra
todos...
(¡Vamo'a
allá!)
Me
against
everyone...
(Let's
go!)
Aquí
no
hay
miedo...
(¡Vamo'a
allá!)
There's
no
fear
here...
(Let's
go!)
Dale,
trae
a
tu
combo...
(¡Vamo'a
allá!)
Go
ahead,
bring
your
crew...
(Let's
go!)
Vengan
todos
contra
mí...
(¡Vamo'a
allá!)
All
of
you,
come
against
me...
(Let's
go!)
Yo
contra
todos...
(¡Vamo'a
allá!)
Me
against
everyone...
(Let's
go!)
Aquí
no
hay
miedo...
(¡Vamo'a
allá!)
There's
no
fear
here...
(Let's
go!)
Dale,
trae
a
tu
combo...
(¡Vamo'a
allá!)
Go
ahead,
bring
your
crew...
(Let's
go!)
Desenfundan
la
baqueta
Unsheathe
your
weapon
Que
de
cacería
'toy
a
dieta
Because
I'm
on
a
hunting
diet
Meta,
métanme
la
mano
en
la
bragueta
Go
ahead,
reach
into
my
pocket
Quieto,
pa'
la
cara
te
mando
pesetas
Hold
on,
I'll
send
some
cash
to
your
face
Haz
las
maletas...
Pack
your
bags...
Que
esta
noche
vas
pa'
la
puñeta...
Because
tonight
you're
going
to
hell...
Esto
es
pa'
largo,
demostrando
lo
que
cargo
This
is
for
the
long
haul,
showing
what
I
carry
Salgo
mas
brinda'o
que
la
Wells-Fargo
I
come
out
more
toasted
than
Wells-Fargo
Un
par
de
largos
que
me
dicen
que
les
eche
algo
A
couple
of
tall
guys
tell
me
to
give
them
something
Trago
amargo,
que
les
duele
que
yo
soy
el
palgo
Bitter
drink,
it
hurts
them
that
I'm
the
boss
Ready
yo
salgo,
dale
bobo,
deja
los
letargo
Ready
I
come
out,
come
on
fool,
stop
being
lethargic
Delén
lambones,
'toy
tirando
pa'
que
me
hagan
algo
Give
it
to
me,
lickspittles,
I'm
throwing
so
they
can
do
something
to
me
Alboroto,
papi,
te
estas
buscando
unos
pocos
Uproar,
baby,
you're
looking
for
a
few
Zúmbate,
que
aquí
vale
el
más
loco
Get
closer,
the
craziest
one
wins
here
Vengan
todos
contra
mí...
(¡Vamo'a
allá!)
All
of
you,
come
against
me...
(Let's
go!)
Yo
contra
todos...
(¡Vamo'a
allá!)
Me
against
everyone...
(Let's
go!)
Aquí
no
hay
miedo...
(¡Vamo'a
allá!)
There's
no
fear
here...
(Let's
go!)
Dale,
trae
a
tu
combo...
(¡Vamo'a
allá!)
Go
ahead,
bring
your
crew...
(Let's
go!)
Vengan
todos
contra
mí...
(¡Vamo'a
allá!)
All
of
you,
come
against
me...
(Let's
go!)
Yo
contra
todos...
(¡Vamo'a
allá!)
Me
against
everyone...
(Let's
go!)
Aquí
no
hay
miedo...
(¡Vamo'a
allá!)
There's
no
fear
here...
(Let's
go!)
Dale,
trae
a
tu
combo...
(¡Vamo'a
allá!)
Go
ahead,
bring
your
crew...
(Let's
go!)
Yo
ando
con
29
y
una
arriba
I
walk
with
29
and
one
up
Sin
gastar
saliva
les
damos
chiva
Without
wasting
saliva,
we
give
them
gossip
Zumbaron
para
el
Pola',
y
el
Pola'
se
esquiva
They
buzzed
for
Pola',
and
Pola'
dodges
(¡En
esta
guerra,
Pola',
no
hay
quien
sobreviva!)
(In
this
war,
Pola',
no
one
survives!)
Que
si
se
ponen
mono
yo
mismo
los
detono
If
they
get
cocky,
I'll
detonate
them
myself
Papi,
yo
no
razono,
los
pillo
y
los
descabrono
Baby,
I
don't
reason,
I
catch
them
and
screw
them
up
Yo
quiero
el
trono,
su
reino
desborono
I
want
the
throne,
I
disrupt
their
kingdom
Y
les
voy
a
dar
70,
y
40
de
bono
And
I'm
going
to
give
them
70,
and
40
as
a
bonus
(¡El
tártaro!)
(The
tartar!)
Vengan
todos
contra
mí...
(¡Vamo'a
allá!)
All
of
you,
come
against
me...
(Let's
go!)
Yo
contra
todos...
(¡Vamo'a
allá!)
Me
against
everyone...
(Let's
go!)
Aquí
no
hay
miedo...
(¡Vamo'a
allá!)
There's
no
fear
here...
(Let's
go!)
Dale,
trae
a
tu
combo...
(¡Vamo'a
allá!)
Go
ahead,
bring
your
crew...
(Let's
go!)
Vengan
todos
contra
mí...
(¡Vamo'a
allá!)
All
of
you,
come
against
me...
(Let's
go!)
Yo
contra
todos...
(¡Vamo'a
allá!)
Me
against
everyone...
(Let's
go!)
Aquí
no
hay
miedo...
(¡Vamo'a
allá!)
There's
no
fear
here...
(Let's
go!)
Dale,
trae
a
tu
combo...
(¡Vamo'a
allá!)
Go
ahead,
bring
your
crew...
(Let's
go!)
Héctor,
el
father!
Héctor,
the
father!
Gold
Star
Music!
Gold
Star
Music!
Esta
es
mi
familia!
This
is
my
family!
Esta
se
la
vamos
a
dedicar!
We're
going
to
dedicate
this
one!
A
to'
esa
gente
que
nos
admira!
To
all
those
people
who
admire
us!
Pero
con
odio!
But
with
hate!
Y
nos
saluda
con
hipocresía!
And
greet
us
with
hypocrisy!
"Gold
Star
- La
Familia"!
"Gold
Star
- The
Family"!
Money
Machine!
Money
Machine!
Sangre
Nueva
Music!
Sangre
Nueva
Music!
Esto
es
Gold
Star!
This
is
Gold
Star!
Víctor,
al
Nazi!
Víctor,
the
Nazi!
La
mente
maestra!
The
mastermind!
La
mente
maestra!
The
mastermind!
Somos
mucho
con
demasiado!
We
are
many
with
too
much!
Mucho
con
demasiado!
Many
with
too
much!
Por
eso
es
que
nos
tienen
envidia!
That's
why
they
envy
us!
Diles,
gordo!
Tell
them,
fat
boy!
Diles,
Naldo!
Tell
them,
Naldo!
Papi,
aquí
nadie
es
indispensable!
Baby,
nobody
is
indispensable
here!
Como
el
discípulo
le
paso
el
rolo
al
maestro!
How
the
disciple
passes
the
role
to
the
master!
Donde
quieras
y
con
quien
sea!
Wherever
and
with
whoever!
En
mi
familia!
In
my
family!
Las
reglas
son
las
reglas!
The
rules
are
the
rules!
Y
la
que
las
rompa
pagara
las
consecuencias!
And
whoever
breaks
them
will
pay
the
consequences!
Víctor,
el
nazi!
Víctor,
the
nazi!
Tírense!
Throw
yourselves!
Que
yo
soy
rey!
Because
I
am
king!
Tu
sabes
quien
soy
yo!
You
know
who
I
am!
Dicen
por
ahí!
They
say
out
there!
Que
el
que
siembra
maíz!
That
whoever
sows
corn!
Cosecha
mazorca!
Harvests
corn!
(Envidia,
envidia,
envidia!)
(Envy,
envy,
envy!)
(Envidia,
envidia,
envidia!)
(Envy,
envy,
envy!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Avelino Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.