Héctor "El Father" feat. Don Omar, Wisin & Yandel, Daddy Yankee, Tego, Voltio & Zion - Sacala (feat. Tego Calderón, Julio Voltio, Wisin & Yandel & Zion) - перевод текста песни на английский

Sacala (feat. Tego Calderón, Julio Voltio, Wisin & Yandel & Zion) - Voltio , Zion , Héctor "El Father" , Tego , Daddy Yankee , Don Omar , Wisin & Yandel перевод на английский




Sacala (feat. Tego Calderón, Julio Voltio, Wisin & Yandel & Zion)
Get It Out (feat. Tego Calderón, Julio Voltio, Wisin & Yandel & Zion)
Yo, (Daddy), Sangre Nueva
Yo, (Daddy), New Blood
Damas y caballeros, esto es Sangre Nueva
Ladies and gentlemen, this is New Blood
Respeto a la buena o a la mala
Respect to the good or the bad
Te lo presento (El futuro de esta música)
I present to you (The future of this music)
Esto es Sangre Nueva, Sangre Nueva indestructible
This is New Blood, indestructible New Blood
Esto es Sangre Nueva (Naldo) (Don)
This is New Blood (Naldo) (Don)
Sangre Nueva, déjalos que se tiren
New Blood, let them come at us
Aguántate esa, Sangre Nueva
Hold on tight, New Blood
Zion baby (Qué fue) (Sangre Nue-Sangre Nue-Sangre Nueva)
Zion baby (What's up) (New Blo-New Blo-New Blood)
Naldo, ahora es tu turno, (Sangre Nueva) mátalos
Naldo, now it's your turn, (New Blood) kill them
Sangre Nueva
New Blood
Sácala, dale úsala
Get it out, use it
No le tengas miedo
Don't be afraid of it
Si es cuestión de morir
If it's a matter of dying
Primero que se mueran ellos
Let them die first
Sácala (Mano′ arriba)
Get it out (Hands up)
Dale úsala (Sin miedo)
Use it (Without fear)
No le tengas miedo (Duro)
Don't be afraid of it (Hard)
Si es cuestión de morir
If it's a matter of dying
Primero que se mueran ellos
Let them die first
Dale, saca y chambe
Come on, take it out and work
Que mis perros tienen hambre
My dogs are hungry
Si les da calambre el "R" se los lambe
If the "R" gives them cramps, it licks them
¿Ustedes no son bravo'?
Aren't you guys tough?
Yo rajo melones con el cabo
I split melons with the handle
Tírenme, cabrones, que yo sigo haciendo chavo′
Shoot me, bastards, I'm still making money'
Ponte turuleco, ustedes to's guerreando son marruecos
Get crazy, all of you warring are Moroccans
Papi, pa' la chola no hay chaleco
Baby, there's no vest for the chola
Quieto buey, olé, o te sacamos el guacamole
Stay still, ox, ole, or we'll take out your guacamole
Cien con la pistola y cien con los de caracoles
A hundred with the gun and a hundred with the snails
No me descontrole o te vacío to′ el treintole
Don't make me lose control or I'll empty the whole thirty
To′ los que roncaron terminaron pa' la cole
All those who snored ended up in jail
Viste como el Tonka los demole
You saw how Tonka demolishes them
Naldo, to′itos roncan y ninguno puede con la Mole
Naldo, they all snore and none can handle the Mole
Sácala, dale úsala (Ese era El Father papi, Héctor el Bambino)
Get it out, use it (That was El Father, baby, Héctor el Bambino)
No le tengas miedo (Y ahora te toca con el otro fantástico)
Don't be afraid of it (And now it's your turn with the other fantastic one)
Si es cuestión de morir (Papi nunca va' a olvidar mi nombre, yo soy tu pesadilla)
If it's a matter of dying (Baby, you'll never forget my name, I'm your nightmare)
Primero que se mueran ellos (Hey)
Let them die first (Hey)
El moquea, el que los pone a comer brea
The snotty one, the one who makes them eat tar
El que les frontea y les pichea
The one who fronts them and pitches them
Con los ojitos colora′o el negrito les campea
With red eyes, the little black boy scouts them
Súbele las gafitas pa' que vea
Turn up your glasses so you can see
Aunque de lejito′ me miran y me tiran
Even though they look at me and shoot from afar
Son cosa' mía', busquen sus vía′
They're mine, find your own ways'
Y aunque conspiran de que dominan
And even though they conspire that they dominate
Ustedes to′s me admiran (hey)
You all admire me (hey)
Sácala, dale úsala
Get it out, use it
No le tengas miedo
Don't be afraid of it
Si es cuestión de morir
If it's a matter of dying
Primero que se mueran ellos
Let them die first
Consigue otro saco (Boo), pa' meterle bellaco
Get another bag (Boo), to put a rascal in it
W parte el tabaco, prepárense para el atraco
W splits the tobacco, get ready for the robbery
Llegó el lirical barraco
The lyrical barraco has arrived
En el disco de los nuevos chamaco′
In the album of the new kids'
Bambino baja la escoba, dale la culata e' caoba
Bambino lowers the broom, gives it the mahogany butt
Vamo′ a darle fuego a to' esta masa boba
Let's set fire to all this silly dough
La cogieron equivocá′ con el que cantaba trova
They got it wrong with the one who sang trova
Y ahora los mata y los pasea en el baúl de un Nova
And now he kills them and walks them in the trunk of a Nova
El hombre clave (Boo)
The key man (Boo)
Cazando en la nave
Hunting in the ship
Que se tranquen bajo llave
Let them lock themselves under lock and key
Es un peligro que ande juntos W con 'El Father'
It's dangerous for W to be with 'El Father'
sabes W se juntaron los anormales
You know W, the abnormal ones got together
Ponlo en el lomo
Put it on his back
No me ronquen o a to′s me lo′ como
Don't snore at me or I'll eat them all'
Naldo el que se tire lo que hay es plomo
Naldo, whoever throws himself, there's lead
Y les traigo a Yomo y así somo'
And I bring you Yomo and that's how we are'
Dándole en el buche a estos palomo′
Giving it in the craw to these pigeons'
Lo que es mío lo tomo
What's mine I take
Y el que se busque con el full lo domo
And whoever messes with the full, I tame him
Yo vengo desde que corren los Momo 24 en Cromo
I've been coming since the Momo 24s ran in Chrome
Y a to's cantazos los asomo
And I show them all with punches
Yo soy el de la torta tírenme y la ponemo′ promo
I'm the one with the cake, throw me and we'll put on a promo'
Buenas noches se reporta desde el lugar de los hecho' (Hey)
Good evening, reporting from the scene (Hey)
El único rapero con derecho
The only rapper with the right
A decir que soy el más completo prospecto de este negocio por completo
To say that I am the most complete prospect in this business, completely
Por como canto, bailo o me conduzco y proyecto
Because of how I sing, dance or conduct myself and project
Y si me notan molesto es en efecto con todo′
And if you notice me upset, it's indeed with everyone'
Los que me han echado lodo
Those who have thrown mud at me
Promoción deja'o que les estoy dando de todo
Promotion left that I'm giving them everything
A fin de cuenta ¿Qué falta me haces, bobo?
In the end, what do I need you for, fool?
Si como me dices pa' los número′ hablan por si solo′
If, as you say, the numbers speak for themselves'
Yo nunca he tratado de pasarte el rolo
I've never tried to pass the roll on you
Solo trabajo y te das cuenta por ti solo (Hey)
I just work and you realize it on your own (Hey)
Solo trabajo y te das cuenta por ti solo
I just work and you realize it on your own
Sácala, dale úsala
Get it out, use it
No le tengas miedo
Don't be afraid of it
Si es cuestión de morir
If it's a matter of dying
Primero que se mueran ellos
Let them die first
Sácala, dale úsala
Get it out, use it
No le tengas miedo
Don't be afraid of it
Si es cuestión de morir
If it's a matter of dying
Primero que se mueran ellos
Let them die first
Este es Naldo, que hoy te presenta
This is Naldo, presenting to you today
La mejor producción de nuevos talentos (Nesty)
The best production of new talents (Nesty)
Esta es la producción donde todos los grandes exponentes del género del reggaeton se unen
This is the production where all the great exponents of the reggaeton genre come together
(Nelly) Para apoyar lo nuevo
(Nelly) To support the new
Esta es la Sangre Nueva (Tainy), la nueva generación del reggaeton
This is the New Blood (Tainy), the new generation of reggaeton





Авторы: Hector Delgado, Malave Veguilla, William Landron Rivera, Luna Morera, Josias De La Cruz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.