Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sácala - Version Corta
Достань её - Короткая версия
Dale,
úsala...
Давай,
используй
её...
No
le
tengas
miedo...
Не
бойся
её...
Si
es
cuestión
de
morir...
Если
придётся
умереть...
Primero
que
se
mueran
ellos...
Пусть
они
умрут
первыми...
Dale,
úsala...
Давай,
используй
её...
No
le
tengas
miedo...
Не
бойся
её...
Si
es
cuestión
de
morir...
Если
придётся
умереть...
Primero
que
se
mueran
ellos...
Пусть
они
умрут
первыми...
Dale,
saca
y
chambe
Давай,
доставай
и
работай
Que
mis
perros
tienen
hambre
Мои
псы
голодны
Si
les
da
calambre
el
'R'
se
los
lambe
Если
их
'R'
сведёт
судорогой,
они
его
слижут
¿Ustedes
no
son
bravos?
Вы
же
крутые,
не
так
ли?
Yo
rajo
melones
con
el
cabo
Я
режу
дыни
рукояткой
Tírenme,
cabrones,
que
yo
sigo
haciendo
chavos
Стреляйте,
козлы,
я
всё
равно
делаю
бабки
Ponte
turuleco,
ustedes
to's
guerreando
son
marruecos
Стань
безбашенным,
вы
все
воюете,
как
марокканцы
Papi,
pa'
la
chola
no
hay
chaleco
Детка,
для
пули
нет
бронежилета
Quieto
buey,
olé,
o
te
sacamos
el
guacamole
Тихо,
бык,
оле,
или
мы
вытащим
тебе
гуакамоле
Cien
con
la
pistola
y
cien
con
los
de
caracoles
Сотня
с
пистолетом
и
сотня
с
улитками
No
me
descontroles
o
te
vacío
to'
el
treintole
Не
выводи
меня
из
себя,
или
я
опустошу
весь
свой
магазин
To'
los
que
roncaron
terminaron
pa'
la
cole
Все,
кто
храпел,
оказались
в
тюрьме
Viste
como
el
Tonka
los
demole
Видела,
как
Тонка
их
сносит?
Naldo,
to'itos
roncan
y
ninguno
puede
con
la
Mole
Нальдо,
все
храпят,
но
никто
не
может
справиться
с
Молом
(Ese
era
el
father,
papi!)
(Это
был
отец,
детка!)
(Héctor,
el
bambino!)
(Эктор,
малыш!)
(Y
ahora
te
toca
con
el
otro
fantástico!)
(А
теперь
твоя
очередь
с
другим
фантастическим!)
(Papi,
tu
nunca
vas
a
olvidar
mi
nombre!)
(Детка,
ты
никогда
не
забудешь
моё
имя!)
(Yo
soy
tu
pesadilla!)
(Я
твой
кошмар!)
El
___________,
el
que
los
pones
a
comer
brea
___________,
тот,
кто
заставляет
вас
есть
смолу
El
que
les
frontea
y
les
pichea
Тот,
кто
смотрит
вам
в
лицо
и
бросает
вызов
Con
los
ojitos
colora'o
el
negrito
les
campea
С
покрасневшими
глазами,
чёрный
парнишка
вас
выслеживает
Súbele
las
gafitas
pa'
que
vea
Подними
свои
очки,
чтобы
увидеть
Aunque
de
lejitos
me
miran
y
me
tiran
Хотя
издалека
вы
смотрите
на
меня
и
стреляете
Son
cosas
mías,
busquen
sus
vías
Это
мои
дела,
найдите
свои
пути
Y
aunque
conspiran
de
que
dominan
И
хотя
вы
сговариваетесь
о
том,
что
доминируете
Ustedes
to's
me
admiran
(Hey!)
Вы
все
меня
восхищаете
(Эй!)
Dale,
úsala...
Давай,
используй
её...
No
le
tengas
miedo...
Не
бойся
её...
Si
es
cuestión
de
morir...
Если
придётся
умереть...
Primero
que
se
mueran
ellos...
Пусть
они
умрут
первыми...
Consígue
otro
saco
pa'
meterle
bellaco
Найди
ещё
один
мешок,
чтобы
засунуть
туда
мерзавца
'W',
parte
el
tabaco
'W',
раздели
табак
Prepárense
para
el
atraco
Приготовьтесь
к
ограблению
Llego
el
lirical
barraco
Пришёл
лирический
хулиган
En
el
disco
de
los
nuevos
chamacos
На
альбоме
новых
парней
Bambino,
baja
la
escoba
Бамбино,
опусти
метлу
Dale
a
la
culata
al
caoba
Дай
прикладом
по
голове
красному
дереву
Vamo'a
darle
fuego
a
to'
esta
mafia
boba
Давай
подпалим
всю
эту
глупую
мафию
La
cogieron
equivoca'o
con
el
que
cantaba
trova
Они
ошиблись
с
тем,
кто
пел
тровы
Y
ahora
los
mato
y
los
paseo
en
el
baúl
de
un
Nova
А
теперь
я
их
убиваю
и
катаю
в
багажнике
Новы
El
hombre
clave
cazando
en
la
nave
Ключевой
человек
охотится
на
корабле
Que
se
tranquen
bajo
llave
Пусть
запрутся
под
замком
Es
un
peligro
que
anden
juntos
'W'
con
el
father
Опасно,
когда
'W'
и
отец
вместе
(Tu
sabes,
'W',
se
juntaron
los
anormales!)
(Ты
знаешь,
'W',
собрались
ненормальные!)
Huelen
el
lomo
Они
чуют
филейную
часть
No
me
ronquen
o
a
to's
me
los
como
Не
храпите,
или
я
съем
вас
всех
Naldo,
al
que
se
tire
lo
que
hay
es
plomo
Нальдо,
тому,
кто
выстрелит,
достанется
только
свинец
Y
les
traigo
a
Yomo,
y
así
somos
И
я
привожу
Йомо,
и
вот
такие
мы
Dándole
en
el
buche
a
tu
palomo
Бьём
твоего
голубя
в
зоб
Lo
que
es
mío
lo
tomo
Что
моё,
то
моё
El
que
se
esboque
con
el
full
lo
domo
Того,
кто
выпендривается
с
полной
обоймой,
я
усмиряю
Yo
vengo
desde
que
corren
los
Momo's
24"
en
cromo
Я
существую
с
тех
пор,
как
Момо
катается
на
24-дюймовом
хроме
Y
en
tu
cabeza
los
asomo
И
я
появляюсь
в
твоей
голове
Soy
el
de
la
torta,
tírenme
lambones,
denme
promo
Я
тот,
кто
с
пирогом,
бросайте
мне
лесть,
давайте
мне
продвижение
Buenas
noches,
se
reporta
desde
el
lugar
de
los
hechos
Добрый
вечер,
сообщает
с
места
событий
(Hey!)
El
único
rapero
con
derecho
(Эй!)
Единственный
рэпер
с
правом
A
decir
que
soy
el
más
completo
prospecto
de
este
negocio
Сказать,
что
я
самый
полный
проспект
этого
бизнеса
Por
completo,
por
como
canto,
bailo
o
me
conduzco
y
proyecto
Полностью,
по
тому,
как
я
пою,
танцую
или
веду
себя
и
продвигаюсь
Y
si
me
notan
molesto
es
en
efecto
И
если
вы
заметили,
что
я
расстроен,
это
действительно
так
Con
todos
los
que
me
han
echado
lodo
Со
всеми,
кто
поливал
меня
грязью
Promoción
de
over
les
estoy
dando
de
codo
Продвижение
овер,
я
даю
вам
локтем
Al
fin
de
cuenta,
¿que
falta
me
haces,
bobo?
В
конце
концов,
чего
ты
мне
стоишь,
дурак?
Si
como
tu
me
dices,
pa',
los
números
hablan
por
si
solos
Если,
как
ты
говоришь,
па,
цифры
говорят
сами
за
себя
Yo
nunca
he
tratado
de
pasarte
el
rolo
Я
никогда
не
пытался
проехаться
по
тебе
катком
Solo
trabajo
y
te
das
cuenta
por
ti
solo
Я
просто
работаю,
и
ты
это
понимаешь
сам
(Solo
trabajo
y
te
das
cuenta
por
ti
solo!)
(Я
просто
работаю,
и
ты
это
понимаешь
сам!)
Dale,
úsala...
Давай,
используй
её...
No
le
tengas
miedo...
Не
бойся
её...
Si
es
cuestión
de
morir...
Если
придётся
умереть...
Primero
que
se
mueran
ellos...
Пусть
они
умрут
первыми...
Dale,
úsala...
Давай,
используй
её...
No
le
tengas
miedo...
Не
бойся
её...
Si
es
cuestión
de
morir...
Если
придётся
умереть...
Primero
que
se
mueran
ellos...
Пусть
они
умрут
первыми...
"Este
es
Naldo!
"Это
Нальдо!
Que
hoy
te
presenta!
Который
сегодня
представляет
вам!
La
mejor
producción
de
nuevos
talentos!
Лучшую
продукцию
новых
талантов!
Esta
es
la
producción
donde...
Это
продукция,
где...
...todos
los
grandes
exponentes
del
genero...
...все
великие
представители
жанра...
...del
reggaeton
se
unen
pa'
apoyar
lo
nuevo!
...реггетона
объединяются,
чтобы
поддержать
новое!
Esto
es
la
sangre
nueva!
Это
новая
кровь!
La
nueva
generación
del
reggaeton!"
Новое
поколение
реггетона!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Landron Rivera, Malave Veguilla, Josias De La Cruz, Luna Morera, Hector Delgado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.